A1

December английский

декабрь

Значение December значение

Что в английском языке означает December?
Простое определение

December

December is the twelfth month of the year. There are 31 days in December.

December

декабрь the last (12th) month of the year

Перевод December перевод

Как перевести с английского December?

December английский » русский

декабрь декабрьский декабря дека́брь Декабрь

december английский » русский

декабрь

Синонимы December синонимы

Как по-другому сказать December по-английски?

December английский » английский

Dec winter month first lunar month december November Christmas season Christmas

december английский » английский

December

Примеры December примеры

Как в английском употребляется December?

Простые фразы

It is extremely hot and humid in Bali in December.
В декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Christmas Day is December 25th.
Рождество 25 декабря.
December is the last month of the year.
Декабрь - последний месяц в году.
December is the last month of the year.
Декабрь - последний месяц года.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года.
She died on a cold night in December.
Она умерла холодной декабрьской ночью.
Christmas is December 25th.
Рождество 25 декабря.
January is the first month of the year, April is the fourth, November is the eleventh, December is the twelfth.
Январь - первый месяц года, апрель - четвёртый, ноябрь - одиннадцатый, декабрь - двенадцатый.
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
December has thirty-one days.
В декабре 31 день.
April is in my mistress' face, and July in her eyes hath place; Within her bosom is September, but in her heart a cold December.
В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах - июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.
In December 1989, he sent troops to Panama.
В декабре 1989 года он отправил войска в Панаму.

Субтитры из фильмов

Goodbye, darling, and don't forget, December 30.
Пока, дорогуша, и не забудь, 30 декабря.
You like December, eh?
Любите декабрь, да?
Santa is visiting a child on December 26th.
Дед Мороз навещает ребенка 26го декабря.
Let's say the 24th of december.
Скажем, двадцать четвертого декабря.
December 8.
Восьмого декабря на поезде двадцать три ноль семь.
But that was last December.
Это было в прошлом декабре.
It's a U.P. Story under a Hamburg dateline. December 10, 1948.
Эта история произошла с Уттар Прадеш, декабрь 1948 год.
Mrs. Heldon should have her child sometime in December.
Миссис Хэлдон должна была родить в декабре.
December, 21 st.
Декабрь, двадцать первое.
The last week in December, the rains came.
В последнюю неделю декабря, начались дожди.
End of December.
В конце декабря.
Our regiment got beaten in the finalslast December, but I mean to win this year.
В прошлом году мы проиграли финал, но в этом я рассчитываю на победу.
December 15.
Пятнадцатого декабря.
It came as no surprise. when Captain Farragut on the night of December 8, 1868, summoned us to the war room.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.

Из журналистики

We are convinced that the concepts that Liu and his colleagues put down on paper in December 2008 are both universal and timeless.
Мы убеждены, что концепции, которые Лю и его коллеги изложили на бумаге в декабре 2008 года, являются и универсальными, и неподвластными времени.
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
The best chance to end cotton subsidies soon was lost last December, when African countries, aided by India and Brazil, pressed hard for the elimination of cotton subsidies, at the World Trade Organization's meeting in Hong Kong.
Наилучший шанс положить конец хлопковым субсидиям в ближайшем будущем был упущен в декабре прошлого года, когда африканские страны при поддержке Индии и Бразилии настаивали на отмене хлопковых субсидий на встрече Всемирной Торговой Организации в Гонконге.
As the uprising against the Ceausescu regime broke out in December 1989 in Timisoara, Stanculescu (together with General Chitac) was dispatched to the city and ordered to suppress all demonstrations by any available means.
Когда в декабре 1989 года в Тимишоаре вспыхнуло восстание против режима Чаушеску, Станкулеску (совместно с генералом Китаком) был отправлен в город с приказом подавить все демонстрации любыми доступными средствами.
Then, on the 22 December, as crowds stormed the Central Committee headquarters in Bucharest, Stanculescu arranged for a helicopter to rescue Nicolae and Elena Ceausescu from the building's roof terrace.
Затем 22 декабря, когда толпа штурмовала здание Центрального Комитета в Бухаресте, Станкулеску организовал вертолет для спасения Николае и Елены Чаушеску с крыши здания.
They condoned or even supported American air strikes against Baghdad in December 1998, and they supported or even participated in NATO's air strikes against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999.
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Within the first two months of the devastating tsunami that struck that December, close to 50 heads of state and foreign ministers visited the island.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров.
NEW YORK - The most important contribution of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago, on December 10, 1948, was to assert a powerful idea: rights are universal.
НЬЮ-ЙОРК. Самым важным вкладом Всеобщей декларации прав человека, принятой на Генеральной Ассамблее ОНН 60 дней назад 10 декабря 1948 года, стало утверждение мощной идеи: права являются всеобщими.
The first is Monti's surprise resignation in December, after losing the backing of Berlusconi's party.
Первое - это неожиданный уход Монти в отставку в декабре прошлого года после утраты им поддержки со стороны партии Берлускони.
Troops could begin to be brought home, in line with the promise made by President Barack Obama when he announced his Afghan strategy at West Point on December 1, 2009.
Войска начинают возвращаться домой, в соответствии с обещанием, данным президентом Бараком Обамой во время объявления афганской стратегии 1 декабря 2009 года в Вест-Пойнте.
Last December, the European Commission published a Green Paper that contains proposals to reform the EU's rules on mergers.
В декабре прошлого года Европейская комиссия опубликовала правительственный документ с предложениями о реформировании правил Евросоюза, касающихся слияний.
In their eagerness to embrace development policies that are proven failures, all of the candidates in the presidential election scheduled for December 18 appear unaware of this risk.
И делая ставку на реализацию стратегии развития, которая уже не раз терпела провал, все кандидаты на предстоящих выборах, назначенных на 18 декабря, делают вид, что они не знают о таком риске.
ISLAMABAD - Since mid-December, Pakistan has experienced political and economic volatility that is extraordinary even by Pakistani standards.
ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.

Возможно, вы искали...