A1

Germany английский

Германия

Значение Germany значение

Что в английском языке означает Germany?
Простое определение

Germany

Germany is a country in central Europe.

Germany

Германия a republic in central Europe; split into East Germany and West Germany after World War II and reunited in 1990

Перевод Germany перевод

Как перевести с английского Germany?

germany английский » русский

германия

Синонимы Germany синонимы

Как по-другому сказать Germany по-английски?

Примеры Germany примеры

Как в английском употребляется Germany?

Простые фразы

I'm thinking of going to Germany to study medicine.
Я подумываю поехать в Германию, чтобы изучать там медицину.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
Рейн - граница между Францией и Германией.
The Rhine runs between France and Germany.
Рейн течёт между Францией и Германией.
Hitler led Germany into war.
Гитлер привёл Германию к войне.
Germany produced many scientists.
Германия произвела множество учёных.
Germany produced many scientists.
Германия дала миру много учёных.
Germany borders on France.
Германия граничит с Францией.
Germany adjoins the Netherlands.
Германия граничит с Голландией.
Germany adjoins the Netherlands.
Германия граничит с Нидерландами.
Germany made an alliance with Italy.
Германия заключила союз с Италией.
Germany made an alliance with Italy.
Германия заключила альянс с Италией.
The population of Germany is less than half that of the United States.
Население Германии составляет менее половины населения США.
Germany was allied with Italy in World War II.
Германия была союзником Италии во Вторую мировую войну.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.

Субтитры из фильмов

The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
I will now illustrate a trial for witchcraft from beginning to end taking place at the time when the Pope sent traveling inquisition priests out to Germany.
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Three different negatives were created for the film Der letzte Mann. One of them was for Germany, one for general export, and the third for the US A.
После завершения съёмок фильма осталось три негатива: один для Германии, один для общего экспорта и один для США.
You are the iron men of Germany.
Вы - железная молодёжь Германии.
You mean there's a mountain over in Germany gets mad at a field over in France?
Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции?
Germany'll be empty pretty soon.
Скоро в Германии никого не останется.
Actually I was a PW in Germany under the name of a dead pal.
На самом деле я был в плену в Германии под именем погибшего приятеля.
You can't leave Germany without taking a walking trip.
Неужели? Ты не мог уехать из Германии, не сходив в пеший поход?
Come to think of it, I've just heard from a friend of mine in Germany.
Недавно ко мне обращался друг из Германии.
The one about Germany.
О Германии.
It was springtime in Germany.. lt was springtime in Germany, and it was warm.
Продолжай, мам. В Германии была весна. В Германии была весна.
It was springtime in Germany.. lt was springtime in Germany, and it was warm.
Продолжай, мам. В Германии была весна. В Германии была весна.
Germany.
В Германии.
Mummy says you do too know the story about Germany.
Мама сказала, что ты все-таки знаешь историю про Германию.

Из журналистики

When I was seven years old, in 1960, my grandmother Angelica opened my eyes to the meaning of 8 May 1945, the day when Nazi Germany surrendered and World War II ended in Europe.
В 1960 году, когда мне было семь лет, моя бабушка Анжелика разъяснила мне значение дня 8 мая 1945 года, дня, когда капитулировала нацистская Германия и вторая мировая война в Европе окончилась.
In today's Germany, an overwhelming majority subscribes to the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation - not only for Europe, but also for Germany itself.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
In today's Germany, an overwhelming majority subscribes to the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation - not only for Europe, but also for Germany itself.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
It had an antecedent, that is, a lack of pre-emptive resistance at home and abroad to the threat that built up in Nazi Germany during the 1930's.
У него было событие-предшественник, а именно - отсутствие упреждающего сопротивления в стране и за рубежом той угрозе, которая сформировалась в нацистской Германии в 30-е годы.
The current war of memories between the Baltic republics and Russia, with regard to the international celebration in Moscow on 9 May this year, reminds Germany of a special historic responsibility.
Нынешняя война воспоминаний между республиками Балтии и Россией в отношении международного празднования в Москве 9 мая нынешнего года напоминает Германии об особой исторической ответственности.
This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates).
Это является рецептом создания продолжающихся политических проблем, так как Греция всегда будет считать процентные ставки слишком высокими, а Германия слишком низкими (по крайней мере, по сравнению с рыночными ставками).
Concerning external demand, intra-European help in the form of reflationary policies in stronger economies is unlikely to prove sufficient, owing primarily to the fiscal and political conditions prevailing in Germany.
Что касается внешнего спроса, европейская помощь за счет собственных средств в виде рефляционной политики в сильных экономиках вряд ли окажется достаточной, главным образом из-за финансовых и политических условий в Германии.
The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years.
Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
The same is true for Germany, which is home to some of the most efficient pulverized coal combustion units in Europe.
То же самое верно и в отношении Германии, которая является родиной нескольких самых эффективных камер сгорания угольной пыли в Европе.
Some countries, like Germany, have room for fiscal maneuver.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра.
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings.
Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
Then France embraced Germany.
Затем Франция приняла сторону Германии.
It was a demonstration of the special relationship between France and Germany that has for so many years been the driving force in European integration.
Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.

Возможно, вы искали...