help | helm | hell | hold

held английский

держать

Значение held значение

Что в английском языке означает held?

held

occupied or in the control of; often used in combination enemy-held territory

Перевод held перевод

Как перевести с английского held?

Синонимы held синонимы

Как по-другому сказать held по-английски?

Примеры held примеры

Как в английском употребляется held?

Простые фразы

In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
The shareholder's meeting was held.
Встреча акционеров состоялась.
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
Мы устроили вечеринку по случаю двадцатилетия нашей компании.
The meeting is held twice a month.
Собрание проводится два раза в месяц.
The meeting is to be held next week.
Встреча должна состояться на следующей неделе.
The meeting will be held regardless of the weather.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
The meeting will be held this afternoon.
Встреча состоится сегодня днём.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Было решено провести собрание в пятницу.
Meetings are held every other week.
Встречи проводятся раз в две недели.
The meeting was held here.
Встреча проходила здесь.
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
К нашему большому удивлению, она задержала дыхание на три минуты.
Whether it will rain or not, the game is going to be held.
Независимо от дождя, игра состоится.
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье.
The picnic was held in the gym on account of the rain.
Пикник провели в спортзале вследствие дождя.

Субтитры из фильмов

And, oh, have you ever, like, held a girl's hand while eating a PBJ?
М-м-м. Девчонки подержат тебя за руку, если у тебя есть булочки с арахисовым маслом и джемом.
You saying you don't control what you sell? We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
Что не ты стоишь за все этим?
They also held a World Officers Sports Competition last year.
Они вели МВЧ в прошлом году.
And ten years since somebody held my hand.
И десять лет меня никто не держал меня за руку.
And you held her in your arms, and she lived.
И ты держал её на руках, и она выжила.
She's being held at Halifax Agro-Chem in Falls Church.
Думаем, её держат в Халифакс АгроХим в Фолс-Чёрч.
If consulting hours aren't held soon, the patients will sober up on their own.
Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой.
And a ceremonial banquet is held.
И ритуальное пиршество начиналось.
His life. His pathetic life still held him back.
Его жизнь. он всё ещё цеплялся за свою жалкую жизнь.
And so the party was held.
И праздник состоялся.
The wedding party's to be held here?
Здесь будет свадьба?
You never held anything out on me before, honey.
Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая.
He held me in his arms.
Он держал меня в своих обьятиях.
I'VE BEEN HELD UP AND ROBBED.
Меня связали и ограбили.

Из журналистики

Weak governments can be made stronger; governments that tolerate or support terrorism must be held accountable.
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign-wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
And yet he controversially but rightly held out a hand of friendship to the breakaway region of Somaliland, before it became fashionable, and went as far as he could short of formal re-recognition of that ray of democratic hope in the Horn of Africa.
И все же он спорно, но справедливо протянул руку дружбы сепаратистскому региону Сомали, прежде чем это стало модным, и пошел так далеко, как только мог, без формального повторного признания того лучика демократической надежды в странах Африканского Рога.
An international conference on Afghanistan should be called by the US and held under UN auspices.
США необходимо созвать международную конференцию по Афганистану, которая должна пройти под эгидой ООН.
The decision triggered a severe response from China, where students held demonstrations against his visit.
Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита.
Earlier this year, they staged partial, and tightly regulated municipal elections, with no independent opinion permitted to influence when and how the ballots were held.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Проще говоря, волны потоков капитала в США искусственно снижали процентные ставки и взвинчивали цены на активы, что привело к нестабильности банковских и нормативных стандартов и, в конце концов, к кризису.
It is a sad reflection on the state of the EU that it seems unable to agree on the one clear productivity-advancing piece of legislation when improving productivity is held out as a shared goal.
Создается тягостное впечатление от состояния дел в ЕС, если в его рамках представляется невозможным согласовать единый четкий закон, направленный на увеличение производительности, и это при том, что повышение производительности признается общей задачей.
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance.
Конечно, эта идея сдерживается внутренними отношениями обеих сторон в предлагаемом альянсе.
At noon on July 5, Colombians throughout the country poured into the streets to show their outrage at the news that 11 provincial politicians had been killed while being held by leftist rebels.
В полдень 5-го июля во всей стране люди вышли на улицы, чтобы выразить свой гнев после новостей об убийстве 11 провинциальных политиков, находившихся в руках левых мятежников.
It is held culpable for the near financial meltdown.
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.

Возможно, вы искали...

Helen | Hel | Hela | hele | helad | HELB | Helen Clark | helexin | Helenus | Helbra | helenin | Helene