A2

Israel английский

Израиль

Значение Israel значение

Что в английском языке означает Israel?
Простое определение

Israel

Israel is a country in the Middle East. Israel was an ancient kingdom in the Middle East. Israel is a male given name.

Israel

an ancient kingdom of the Hebrew tribes at the southeastern end of the Mediterranean Sea; founded by Saul around 1025 BC and destroyed by the Assyrians in 721 BC Израиль Jewish republic in southwestern Asia at eastern end of Mediterranean; formerly part of Palestine

Перевод Israel перевод

Как перевести с английского Israel?

israel английский » русский

израиль

Синонимы Israel синонимы

Как по-другому сказать Israel по-английски?

Israel английский » английский

State of Israel Yisrael Zion Sion the State of Israel Jacob

Примеры Israel примеры

Как в английском употребляется Israel?

Простые фразы

Israel should be wiped off the map.
Израиль должен быть стёрт с карты мира.
Hosni Mobarak has only one friend. It's Israel.
У Хосни Мубарака только один друг. Это Израиль.
A few months later, Israel invaded Egypt.
Несколько месяцев спустя Израиль вторгся в Египет.
Recently, Israel and Iran have very few things in common, but Esperanto is one of them.
В последнее время у Израиля и Ирана очень мало точек соприкосновения, но эсперанто - одна из них.
Israel is a developed country.
Израиль - развитая страна.
Will Israel attack Iran?
Будет ли Израиль атаковать Иран?
Will Iran attack Israel?
Иран нападёт на Израиль?
What do you know about Israel?
Что ты знаешь об Израиле?
What do you know about Israel?
Что вы знаете об Израиле?
I'm from Israel.
Я из Израиля.
Jerusalem is the capital of Israel.
Иерусалим - это столица Израиля.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
Israel is a very small country.
Израиль - очень маленькая страна.
Israel has become one of the most important high-tech centers in the world.
Израиль стал одним из важнейших высокотехнологичных центров в мире.

Субтитры из фильмов

What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel!
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
T hen Israel out?
Тогда Израиль..
From the people of Israel, 100,000 marks of silver.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
That you renounce the faith of Israel.
Тебя пощадят на одном условии - ты отречешься от своей веры.
Hebrew.. born in Israel, so naturally.
Моя бабушка говорит только на идише.
But we live in the State of Israel not the desert.
Но мы живем в Израиле, а не в пустыне.
There's no reason why soft breasts and thighs should keep her from killing everybody to stay free or defend herself. Consider Cuba, Vietnam, Israel.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Without Jerusalem, there is no Israel.
Без Иерусалима нет Израиля.
Don't you want to be the first general of the army of Israel in 2,000 years?
Вы не хотите быть первым генералом Израильской армии за две тысячи лет?
Three cheers for Israel!
Трижды ура Израилю!
Israel or Egypt?
Израиль или Египет?
As an infant I moved to Israel.
Младенцем приехал в Израиль.
Israel.
Израиль.
I'd give him the Israel prize, what a performance.
Отвяжись! За такое выступление я бы дал ему приз Израиля!

Из журналистики

For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
As Ambassador to the United States and the UN, and later as Foreign Minister, he represented an Israel with which the world's liberal imagination could identify.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
He was less adept in political infighting in Israel.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
The idea of normalizing relations with Israel has incited fierce hostility among some imams in the mosques as well as on the Internet.
Идея нормализации отношений с Израилем вызвала неистовую ярость у некоторых имамов, излившуюся как в мечетях, так и через интернет.
How it is received may not only determine the state of Israel-Palestine negotiations for a considerable time to come, but Saudi Arabia's domestic peace as well.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
More rockets and missiles fell on northern Israel in 33 days than hit Britain during all of World War II.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Война в Ираке и войны Израиля с Хамасом и Хезболлой показывают пределы того, чего можно достичь с помощью военной силы, а также доказывают значимость дипломатии в разрешении конфликтов.
Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
Despite the way it often looks to outsiders, debates in Israel about the future of the occupied territories have never been confined to hawks and doves.
В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned.
Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.

Возможно, вы искали...