B1

Jewish английский

еврейский

Значение Jewish значение

Что в английском языке означает Jewish?
Простое определение

Jewish

If you are Jewish then you are a Jew. # If you are Jewish you believe or follow the religion called Judaism. #: He changed his religion and became Jewish. # If you are Jewish you are part of the group of people called Jews. To some people, the Jews are a race (or like a race); you are Jewish if your mother was Jewish. #: She is not religious but still calls herself Jewish because of her family. If something is Jewish it has to do with Judaism or with Jewish culture. This can also used for things that have to do with Jews. Gefilte, a kind of fish, is a Jewish food. The Talmud is a Jewish religious book. Israel is a Jewish country. Sternberg is a typically Jewish name.

Jewish

еврейский of or relating to Jews or their culture or religion He is Jewish a Jewish wedding

Перевод Jewish перевод

Как перевести с английского Jewish?

jewish английский » русский

еврейский

Синонимы Jewish синонимы

Как по-другому сказать Jewish по-английски?

Jewish английский » английский

Hebrew Judaic Jew semitic Hebraic Arabian judaic jewish Judea Judaistic Judaical Jewess Israelite Israeli

jewish английский » английский

youngster Jewish

Примеры Jewish примеры

Как в английском употребляется Jewish?

Простые фразы

When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
He's a Jewish American.
Он - американский еврей.
I'm not Jewish, but my father is.
Я не еврей, в отличие от моего отца.
I'm not that Jewish.
Я не настолько еврей.
Tom's father was Jewish.
Отец Тома был евреем.
God destroyed Jerusalem for breaking the fourth commandment by the Jewish people.
Бог разрушил Иерусалим за нарушение иудеями четвёртой заповеди.

Субтитры из фильмов

A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nights-style wedding.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
That's the Jewish neighborhood?
Их посадили семиты?
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
Jewish soldier.
Еврейский солдат.
We Jewish people shouldn't get mixed up in such a business.
Евреи не должны вмешиваться в такие дела.
And then came a Jewish merchant. A stern person.
Потом, купец из еврейской семьи. серьёзный человек.
You had a Jewish wife?
У тебя жена еврейка?
I am Jewish and you are a British policeman.. a Christian.
Нам нигде от этого не скрыться Я еврейка, а ты британский полицейский.
He was a jewish fella.
Он был евреем.
No, to a Jewish lady.
Нет, одной еврейки.
I'm jewish.
Я еврейка.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
Tell me, Father, what if he had made it back from Germany too, instead of just his wife that Jewish friend of yours who entrusted you with everything, what would you be today?
Скажи мне, папа, что бы ты делал, когда вернулся из Германии, как твой еврейский друг, который поручил тебе все. Кем бы ты был сегодня?

Из журналистики

For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Yet in all probability he would have been even more deeply disappointed in the inability of the Palestinians to come to terms with the existence of the Jewish state.
Однако, по всей вероятности, еще больше он был разочарован неспособностью палестинцев согласиться с возможностью существования еврейского государства.
Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
Ideological hawks view the occupied territories as an integral part of the historical Land of Israel, the homeland of the Jewish people.
Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям считают оккупированные территории неотъемлемой частью исторической Земли Израилевой - родины еврейского народа.
For them, the territories are part of the Jewish patrimony, which is why they insist on referring to the West Bank by its Hebrew historical appellation - Judea and Samaria.
Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену: как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
Jewish fundamentalists obstruct any peace process that is left in the Middle East and build more illegal settlements.
Еврейские фундаменталисты препятствуют любому мирному процессу, которые в результате не удались на Ближнем Востоке, и строят все больше нелегальных поселений.
Nor is the Jewish state of Israel, where Messianic fanatics and religious nationalists have embraced a political theology that questions the very legitimacy of the democratic institutions, immune from this phenomenon.
Ни еврейское государство Израиль, где мессианские фанатики и религиозные националисты поддерживают политическую идеологию, ставящую под вопрос саму легитимность демократических институтов, не защищено от этого явления.
But there is also a more general sense of hostility to all things Jewish.
Но наблюдается и более общее чувство враждебности по отношению ко всему, что связано с евреями.
The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Благодаря осознанию того, что уход с населенных территорий и, таким образом, окончание постоянной оккупации другого народа были необходимы, чтобы сохранить еврейскую сущность Израиля, вы оказались в центре внимания всех израильтян.
What is truly under threat in Europe is its Jewish community.
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество.
In 2012, three Jewish schoolchildren and a rabbi were gunned down in Toulouse.
В 2012 году в Тулузе застрелили раввина и трех еврейских школьников.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
For them, Israel's pre-1967 borders, the entire city of Jerusalem, and the West Bank of the Jordan River is land given to the Jewish people by God.
Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.

Возможно, вы искали...