C1

Kurdish английский

курдский

Значение Kurdish значение

Что в английском языке означает Kurdish?

Kurdish

of or relating to Kurdistan or the Kurds or their language and culture Kurdish Moslems курдский an Iranian language spoken in Turkey and Iran and Iraq and Syria and Russia

Перевод Kurdish перевод

Как перевести с английского Kurdish?

Kurdish английский » русский

курдский курдский язык ку́рдский Курдский

kurdish английский » русский

курдский

Синонимы Kurdish синонимы

Как по-другому сказать Kurdish по-английски?

Kurdish английский » английский

Kurd

Примеры Kurdish примеры

Как в английском употребляется Kurdish?

Простые фразы

I like the Kurdish language.
Мне нравится курдский язык.

Субтитры из фильмов

Sounds like Kurdish.
Похоже на курдский.
It's an ancient Kurdish tradition.
Это древняя Курдская традиция.
He's a Kurdish freedom fighter.
Он борец за свободу своей страны.
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
Она известная сообщница курдских и шиитских повстанцев.
The extermination campaign led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical warfare on surrounding Kurdish areas.
Кампания по истреблению проводимой иракской армией достигла апогея Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах.
We went to Kurdish place.
Мы ездили в курдский ресторан.
The streets, these case files, are full of Kurdish children.
Улицы, эти дела, полны курдских детей.
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
Карла говорит на арабском, с курдским акцентом.
Hatice in Kurdish.
Хатидже на курдском языке.
He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
They're with the Kurdish Radical Coalition, OK?
Они из Курдской радикальной коалиции, доволен?
The Kurdish militia guys?
Курдские повстанцы?
Khani, that's a Kurdish name?
Кхани - это курдское имя?

Из журналистики

And, as Kurds inside and outside of Syria grow more assertive, Turkey, with its large and long-restive Kurdish population, is also growing restive.
И, по мере того как курды внутри и за пределами Сирии становятся все жестче, Турция, с ее большим и беспокойным курдским населением, также становится более беспокойной.
Confronted with the debacle in the rest of (Arab) Iraq, the question has to be asked why the US-led coalition should not hold a referendum in the Kurdish region, asking the population how they would like to be ruled.
На фоне разрухи в остальном (арабском) Ираке, встаёт вопрос: почему коалиция во главе с США не может провести референдум в Курдистане и спросить, какой они хотели бы видеть власть.
If Turkey grants its own Kurdish minority more cultural and language rights and allows legitimate Kurdish political representation in the Turkish parliament, the willingness of Turkish Kurds to oppose Ankara will be diminished.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
If Turkey grants its own Kurdish minority more cultural and language rights and allows legitimate Kurdish political representation in the Turkish parliament, the willingness of Turkish Kurds to oppose Ankara will be diminished.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет.
Perhaps to assuage political fears - and considerations of international law - any plebiscite in the Kurdish region should, initially, have only a consultative status.
Возможно, чтобы смягчить политические опасения - и учесть соображения международного права, - такой плебисцит стоит наделить консультативным статусом.
Perhaps they may decide that violence is counter-productive and carries its own penalties, and may then follow the Kurdish example of curbing violence, which would help put Iraq together again without recourse to permanent repression.
Возможно, и они осознают, что насилие бесперспективно и чревато последствиями, и последуют курдскому примеру по обузданию насилия, которое позволило бы объединить Ирак и предотвратить долговременный кризис.
If not, at the very least, the injustice suffered by the Kurdish people for generations would, at long last, be rectified.
Ну а если нет, то хотя бы с несправедливостью в отношении многих поколений курдов будет покончено.
Likewise, the failure of Chechnya, Biafra, Tibet, or the Kurdish areas of the Middle East to reach independent statehood is attributable entirely to their military impotence.
Точно так же, неудачи в Чечне, Биафре, на Тибете или курдских регионах Ближнего Востока в получении государственной независимости могут быть объяснены важностью указанных регионов с военной точки зрения.
The uncertainty this time around is attributable to the predominantly Kurdish Peoples' Democratic Party (HDP).
Неопределенность создавшегося положения вызвана, в этот раз, в основном, решением Курдской Народно-демократической партии (КНДП).
This year, however, the Kurdish political movement has decided to field its candidates as members of a single party.
Однако в этом году курдское политическое движение решило выдвинуть своих кандидатов как членов единой партии.
But this is also the hardest requirement to meet, because it means accepting the leadership of moderate Islamist parties and creating a consensus between the latter, the Kurdish parties and secular nationalists.
Но это также самое трудное требование, потому что это означает принятие руководства умеренных Исламистских партий и установление согласия между последними, Курдскими партиями и светскими националистами.
It would be disastrous to destroy the emergent Iraqi-Kurdish entity in the name of an abstract and no-longer existent greater Iraq.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Turkey has implemented a large number of reforms and made major investments to the benefit of our Kurdish citizens.
Турция провела много реформ и вложила крупные средства в благосостояние наших граждан курдской национальности.
The competence of Iraqi and Kurdish ground forces - crucial if territory is to be taken and held - will take time to build up, and may never be achievable with the so-called moderate forces within Syria.
Для построения компетенции иракских и курдских сухопутных войск - которая имеет решающее значение, если территорию будут держать под контролем - потребуется время, и она может быть недостигаемой с так называемыми умеренными силами в Сирии.

Возможно, вы искали...