Md | MA | ad | mud
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ mad СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ madder ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ maddest
A2

mad английский

безумный, сумасшедший, бешеный

Значение mad значение

Что в английском языке означает mad?
Простое определение

mad

If you are mad, you are angry. I am so mad at you for ruining my painting. If you are mad, you are insane. He says he hears voices. I think he's gone mad!

mad

(= huffy, sore) roused to anger stayed huffy a good while — Mark Twain she gets mad when you wake her up so early mad at his friend sore over a remark сумасшедший, безумный affected with madness or insanity a man who had gone mad (= delirious, frantic) marked by uncontrolled excitement or emotion a crowd of delirious baseball fans something frantic in their gaiety a mad whirl of pleasure сумасшедший, безумный, бешеный, душевнобольной, невменяемый (= harebrained, insane) very foolish harebrained ideas took insane risks behind the wheel a completely mad scheme to build a bridge between two mountains

Перевод mad перевод

Как перевести с английского mad?

Синонимы mad синонимы

Как по-другому сказать mad по-английски?

MAD английский » английский

Mutual Assured Destruction

Примеры mad примеры

Как в английском употребляется mad?

Простые фразы

For a moment there, I thought he had gone mad.
В какой-то момент я решил, что он сошёл с ума.
For a moment there, I thought he had gone mad.
В какой-то момент мне показалось, он сошёл с ума.
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Нет, я на тебя не сержусь, я просто разочарован.
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Нет, я на вас не сержусь, я просто разочарован.
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Нет, я на тебя не сержусь, я просто огорчён.
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Нет, я на вас не сержусь, я просто огорчён.
She is mad at me.
Она на меня злится.
She is mad at me.
Она на меня сердится.
Are you mad?
Ты с ума сошёл?
Are you mad?
Ты ненормальная?
Are you mad?
Ты ненормальный?
Are you mad?
Вы сумасшедшая?
Are you mad?
Вы сумасшедший?
Are you mad?
Ты поехавший?

Субтитры из фильмов

Nick was never really mad at me.
Ник на самом деле даже не обиделся.
It was like she was, like, mad at me for something.
Не понял.
Stormed out, like mad.
Выскочила, как сумасшедшая.
Valencia's so mad at me.
Валенсия так зла на меня.
If you get mad at me, I understand.
Если ты разозлишься, я пойму.
Look. I know that you're mad at me, but you cannot shut me out.
Послушай. я знаю, ты злишься, но ты не можешь от меня отгораживаться.
The good Madame Daughter has gone stark raving mad.
Ваша дочь в состоянии бешенства.
The shock made her half-mad.
От такого потрясения у нее помутился рассудок.
You mean there's a mountain over in Germany gets mad at a field over in France?
Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции?
I hope Pop won't be mad.
Надеюсь, отец не сойдёт с ума.
The old man's like a mad bull.
Старик похож на бешеного быка.
You're not mad because I borrowed the studio, are you?
Может ты злишься, что я заняла твою студию?
Are you mad?
Ты что сдурел, тут и так мало кислорода!
Are you mad?
Студент? ТЫ что, сдурел?

Из журналистики

Meanwhile, state governments, seeing revenues fall as a result of lower taxable incomes last year, are cutting back like mad.
Тем временем, власти штатов, видя падение доходов в результате более низкой облагаемой налогами прибыли в прошлом году, снижают цены как безумцы.
They have only recently been recognized as the cause of several infectious diseases, including mad cow disease and Creutzfeldt-Jakob Disease, which kill by crowding out healthy brain cells.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
Those were the days when global peace was sustained by a concept known suitably enough by the acronym MAD - Mutually Assured Destruction.
Это были те дни, когда безопасность мира основывалась на концепции, известной под акронимом ВГУ - Взаимно Гарантированное Уничтожение.
Can we have a productive dialogue with Iran while rejecting the mad ideology of its president?
Можем ли мы вести продуктивный диалог с Ираном, отвергая при этом безумную идеологию его президента?
Democracy may seem like a mad dream in a community of 27 nation-states, and perhaps it is.
Демократия может показаться бездумной мечтой в сообществе из 27 государств-наций, и возможно так оно и есть.
Mao launched the Cultural Revolution (1965-76) to take revenge against those who opposed his mad programs.
Мао начал Культурную революцию (1965-76), чтобы отомстить тем, кто выступал против его безумных программ.
Others declare that we must kick the fossil fuel habit and make a mad dash for renewable energy sources such as solar or wind power.
Другие заявляют, что надо отказаться от привычки использовать ископаемое топливо и в безумном порыве переключиться на возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия или энергия ветра.
The event is so hideous that it seems like a bad joke, or an evil KGB plot, a mad conspiracy out of James Bond - or some combination of all three.
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов.
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China's and India's problem to sort out.
Россия может заняться своим Кавказом, а если генералы Мьянмы сойдут с ума, то с этой проблемой придется разбираться Китаю и Индии.