B2

Muhammad английский

Мухаммед

Значение Muhammad значение

Что в английском языке означает Muhammad?
Простое определение

Muhammad

Muhammad is an Islamic male given name.

Muhammad

leader of Black Muslims who campaigned for independence for Black Americans (1897-1975) Мухаммед, Мохаммед, Мухаммад, Магомет (= Mohammed) the Arab prophet who, according to Islam, was the last messenger of Allah (570-632)

Перевод Muhammad перевод

Как перевести с английского Muhammad?

Синонимы Muhammad синонимы

Как по-другому сказать Muhammad по-английски?

Muhammad английский » английский

Mohammed Mahomet Mohammad Muhammed Mahound Elijah Muhammad Mohammedan Mahoma

Примеры Muhammad примеры

Как в английском употребляется Muhammad?

Простые фразы

The prophet Muhammad died in Medina in 632.
Пророк Мухаммед умер в Медине в 632 году.
Muhammad was born in Mecca.
Мухаммед родился в Мекке.
Muhammad Ali was an American boxer.
Мохаммед Али был американским боксёром.
Muhammad, peace be upon him, was born in Mecca.
Мухаммед, да благословит его Аллах и приветствует, родился в Мекке.

Субтитры из фильмов

But I reply, you come to Muhammad.
Но я отвечу - перейди к Мохаммеду!
Muhammad is unique like the sun.
Магомет один был. И солнце одна.
From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy and, who knows, it may have ended last Saturday in the very same way.
С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.
I stopped liking him when he changed his name to Muhammad Ali.
Но он перестал мне нравиться когда назвался Мухамедом Али.
And if a man wants to be called Muhammad Ali, you should respect his wishes and call the man Muhammad Ali.
И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али.
And if a man wants to be called Muhammad Ali, you should respect his wishes and call the man Muhammad Ali.
И если он решил взять имя Мухамеда Али, здесь свободная страна, надо уважать его и звать его Мухамед Али.
Your name is Vito Frangioni, not Vito Muhammad.
Тебя зовут Вито Франджони, а не Вито Мухамед.
Look, I don't play that Muhammad shit, all right?
Слушай, я не играю в эту хрень с Мухамедом, ясно?
What Muhammad shit?
Какую хрень с Мухамедом?
Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck?
Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком?
I'm Muhammad from Algeria.
Меня зовут Мохаммед! Родился в Алжире!
Muhammad.
Мохаммед!
Yeah, 'cause we were discussing the I.M. Pei Museum, not Muhammad Ali.
Да, потому что мы обсуждали музей Ай.М. Пей, а не Мохаммеда Али.
You remember that famous fight, George Foreman against Muhammad Ali?
Вы помните знаменитый бой Джорджа Формби против Мухаммеда Али? Это было очень.

Из журналистики

Nigeria has been convulsed by religious violence triggered by the cartoons of the Prophet Muhammad published in a Danish newspaper months ago.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
Now that the conflict over the cartoons depicting the Prophet Muhammad is dying down, or so I hope, it is clear that the only winners are the extremists -- in the Islamic World and in Europe.
Теперь, когда конфликт по поводу комиксов, изображавших пророка Магомета, стихает (по крайней мере, я на это надеюсь), становится очевидным, что в выигрыше остались только экстремисты исламского мира и Европы.
NEW YORK - Earlier this month, Muhammad Youssef Abdulazeez, a 24-year-old US citizen of Middle Eastern descent, opened fire at two military sites in Chattanooga, Tennessee, killing five.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
Of the 18 elected members (Palestinian Authority leader Mahmoud Abbas will appoint four more later), no more than two (Nabil Shaath and Muhammad Shtayyeh) are really moderate.
Из 18 избранных членов (лидер Палестинской автономии Махмуд Аббас позже назначит еще четыре члена), действительно умеренную позицию занимают не более двух из них (Набил Шаат и Мухаммед Штайн).
At least four (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, and Nasser Kidra) are hardliners, and most of the rest follow pretty much the traditional Fatah line.
По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх.
The other two younger men, Muhammad Dahlan and Jibril Rajoub, built political bases of their own as commanders of security forces in the Gaza Strip and on the West Bank, respectively.
Два остальных представителя более молодого поколения, Мухаммед Дахлан и Джибрил Раджуб, построили собственные политические базы как командующие силами безопасности в Секторе Газа и на Западном Берегу соответственно.
But if Muhammad al-Ghuneim does indeed become the new leader, the prospects for any peace at all look grim.
Однако если Мохаммед аль-Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого-либо мира выглядят очень мрачными.
For over a thousand years, under Mecca's traditional rulers, the Hashemite descendants of the Prophet Muhammad, all sects debated and exchanged knowledge in the Great Mosque.
Больше тысячи лет, при законных правителях Мекки, хашимитских наследниках Пророка Мухаммеда, все ветви обменивались опытом и знаниями в Великой Мечети.
Muhammad Khatami (1997-2005) tried to implement dramatic political reform, while Akbar Hashemi Rafsanjani (1989-97) tried to open the Iranian economy to the West.
Мухаммад Хатами (1997-2005гг.) старался осуществить значительные политические реформы, тогда как Акбар Хашеми Рафсанджани (1989-1997гг.) старался открыть иранскую экономику для Запада.
Given the fact that the last president, Muhammad Khatami, was a supporter of the reform movement - albeit a timid one who ultimately accomplished nothing - only underlines how thoroughly the rulers turned around the political situation.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
The Prophet of Islam, Muhammad, brought one - and only one - religion.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
Muhammad's injunction was to read, but the Koran does not say what to read.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
These early reformers, among them Muhammad Abduh and Jamaleddin al-Afghani, did not ignite the mass mobilization they hoped for, and were not able to redress social ills through better implementation of religious prescriptions.
Эти ранние реформаторы, среди которых были Мухаммад Абдух и Джамаледдин ал-Афгани, не сумели разжечь ту массовую мобилизацию, на которую они надеялись; и им не удалось решить социальные проблемы путем лучшего исполнения религиозных предписаний.

Возможно, вы искали...