с | Ш | Щ | ж

s английский

секунда

Значение s значение

Что в английском языке означает s?
Простое определение

s

The nineteenth (19th) letter of the alphabet. "s" comes after "r" and before "t"

s

S is short for south or southern.

s

(= S) the 19th letter of the Roman alphabet секунда (= second) 1/60 of a minute; the basic unit of time adopted under the Systeme International d'Unites

S

the 19th letter of the Roman alphabet сера (= sulfur) an abundant tasteless odorless multivalent nonmetallic element; best known in yellow crystals; occurs in many sulphide and sulphate minerals and even in native form (especially in volcanic regions) энтропия (= entropy) (thermodynamics) a thermodynamic quantity representing the amount of energy in a system that is no longer available for doing mechanical work entropy increases as matter and energy in the universe degrade to an ultimate state of inert uniformity юг, зюйд (= south) the cardinal compass point that is at 180 degrees сименс (= mho) a unit of conductance equal to the reciprocal of an ohm

Перевод s перевод

Как перевести с английского s?

Синонимы s синонимы

Как по-другому сказать s по-английски?

Примеры s примеры

Как в английском употребляется s?

Простые фразы

Let's try something.
Давайте что-нибудь попробуем!
Let's try something.
Давайте что-нибудь попробуем.
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл!
It's because you don't want to be alone.
Это потому, что ты не хочешь быть один.
It's because you don't want to be alone.
Это потому, что ты не хочешь быть одинок.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
That's MY line!
Это мой ответ!
That's MY line!
Это я должен был сказать!
That's MY line!
Ты повторяешь за мной!
That's MY line!
Это мой текст!
He's kicking me!
Он меня пинает!
Oh, there's a butterfly!
О, здесь бабочка!
Oh, there's a butterfly!
О, гляди, бабочка!
Oh, there's a butterfly!
Ой, тут бабочка!

Субтитры из фильмов

Do you know anyone who's got any strawberry milk?
У кого-нибудь есть клубничное молоко?
Yeah, I think Donnie's got some.
Да, думаю у Донни немножко есть.
That's a historical fact.
Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
And, oh, have you ever, like, held a girl's hand while eating a PBJ?
М-м-м. Девчонки подержат тебя за руку, если у тебя есть булочки с арахисовым маслом и джемом.
That's the best.
Верняк.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
Like everything's right with the world.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Yeah, everything's just so cool.
Да, всё кажется таким чудесным. В общем, это то, что приносит счастье большинству.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
There's a demand, so I fill that demand.
Где спрос, там и предложение.
What's a catcher?
Кто такой ловец?

Из журналистики

Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
With the euro looking less appetizing as a diversification play away from the dollar, gold's appeal has naturally grown.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
That is why the war's great hero, Winston Churchill, was voted out of office in the summer of 1945, even before Japan surrendered.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
A different kind of revolution was taking place in Europe's former colonies in Asia, where native peoples had no desire to be ruled once more by Western powers, which had been so ignominiously defeated by Japan.
Различного рода революции происходили в Азии, в бывших европейских колониях, где коренные народы не имели никакого желания, чтобы ими еще раз управляли западные державы, которые были так позорно поражены Японией.
The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Pakistan remains a sanctuary for Al Qaeda and some of the world's other most dangerous terrorists.
Пакистан остается убежищем для Аль-Каиды и некоторых других самых опасных в мире террористов.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
The measure's second shortcoming, however, is that the spending reductions that it mandates are modest.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.