ser | serv | serf | verb

Serb английский

серб

Значение Serb значение

Что в английском языке означает Serb?

Serb

серб, сербка (= Serbian) a member of a Slavic people who settled in Serbia and neighboring areas in the 6th and 7th centuries

Перевод Serb перевод

Как перевести с английского Serb?

serb английский » русский

сербский серб

Синонимы Serb синонимы

Как по-другому сказать Serb по-английски?

Serb английский » английский

Serbian Servian

Примеры Serb примеры

Как в английском употребляется Serb?

Простые фразы

We give this town to the Serb Nation.
Мы отдаём этот город сербскому народу.

Субтитры из фильмов

That's why I fell in love with you, naughty Serb!
И я тебя полюбила, негодный серб!
Glory, glory, glory for the Serb.
Слава, слава, слава сербу!
This is to prove that a Serb is stronger than 15 mechanical horses.
Это чтобы доказать, что серб сильнее 15-ти механических лошадей.
And the Serb happens to be - a Slovene!
И серб бывает словенцем!
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it!
Это неприемлемо для судна,иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
And finally. no Serb or Croat. That zone is too hot and must be tackled otherwise.
И, наконец, хорвата тоже нельзя.
Serb.
Сербский.
I am sorry to intrude, but there is a Serb hiding on the balcony.
Но на балконе скрывается серб.
I am not a native Serb.
Я не уроженец Сербии.
A Serb!
Серб.
He's a Serb, under indictment for war crimes.
Он серб, подозревается в военных преступлениях.
Tanzic was an officer in the Serb army.
Танзек был офицером Сербской армии.
Don't they know that Divac is a Serb?
Разве они не знают, что Дивац - серб?
Be a Serb! Open up your wallet!
Будь сербом.

Из журналистики

The reason for this also explains why Djindjic could not rely on the Serb state to carry out his policies.
Причина этого также объясняет, почему Джинджич не мог полагаться на сербское государство при проведении своих реформ.
The protesters are not unrepresentative of Serb opinion.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Bosnia was divided between a Muslim-Croat federation and a Serb republic, with little authority vested in the central government and a large international military - and eventually civilian - presence needed to hold it together.
Босния была разделена между мусульманско-хорватской федерацией и Сербской Республикой, центральное правительство обладало незначительными полномочиями, а для сохранения страны требовалось значительное военное (а затем и гражданское) присутствие.
Similarly, any move by Bosnia's Serb Republic to secede could incite instability there.
Подобным же образом, любые действия Сербской Республики Боснии по выходу из состава федерации могут привести к дестабилизации ситуации в Боснии.
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo.
Сербия желает получить как можно больше независимости от Сербской Республики, укрепив в то же время свою власть над Косово.
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success: NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех: силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты.
Four wars - in Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Kosovo - had to be fought and a fifth one - in Macedonia - had to be prevented at the last minute by NATO and the EU in order to put violent Serb nationalism in its place.
Прошло четыре войны: в Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине и Косово, а пятая война - в Македонии - была предотвращена в последнюю минуту НАТО и ЕС, чтобы поставить сербский национализм на свое место.
Serbia must also deliver Gen. Ratko Mladic, who led the Bosnian Serb army during the Balkan wars, to the war crimes tribunal in The Hague - or prove that he is dead or hiding elsewhere.
Сербия должна также выдать генерала Ратко Младича, который возглавлял сербскую армию во время балканских войн, трибуналу по военным преступлениям в Гааге или доказать, что он мертв или скрывается не на ее территории.
Milosevic's victims and survivors - mostly ethnic Bosnians, Albanians, and Croats - have little confidence that the Serb-dominated Yugoslav government, emerging from a decade of ethnic wars, will ever prosecute their cause in good faith.
Жертвы Милошевича - в основном этнические боснийцы, албанцы и хорваты - не очень верят в то, что доминируемое сербами югославское правительство, выросшее из десятилетия этнических войн, когда-либо сможет справедливо вынести обвинение по их делу.
It speaks of prosecuting Milosevic for corruption or the murder of a few Serb political opponents, but not for mass atrocities committed against other ethnic groups.
Он говорит о выдвижении обвинения Милошевичу за коррупцию или убийство нескольких сербских политических оппонентов, но не за массовую жестокость, проявленную к другим этническим группам.
While he claims to be pro-Western, he prefers that extraditions of indicted Serb war criminals to the Hague conform to Serbian law.
Хотя он и заявляет, что он проводит прозападную политику, он настаивает на том, чтобы экстрадиция обвиняемых военных преступников Сербской войны в Гаагу выполнялась в соответствии с сербскими законами.
Today, it is a UN administered territory undergoing a transition from 50 years of communism, 10 years of apartheid-like Serb rule, and the ravages of war.
Сегодня, это - управляемая ООН территория, проходящая переходный период после 50 лет коммунизма, 10 лет аппартеидо-подобного правления Сербии и опустошений войны.
Almost all Serb opposition leaders agree with Djukanovic's complaint that the federal government is illegitimate because of this state of affairs.
Почти все лидеры сербской оппозиции согласны с недовольством Джукановича тем, что федеральное правительство нелегитимно из-за нынешнего состояния дел.
If this last is true, it will help confirm Serb suspicions that the Hague process stinks of politics.
Если последнее предположение верно, это только подтвердит подозрения сербов, что от Гаагского процесса сильно отдает политикой.

Возможно, вы искали...