stria | Syrian | sari | shri
C1

Syria английский

Сирия

Значение Syria значение

Что в английском языке означает Syria?
Простое определение

Syria

Syria is a country in Asia, the capital city is Damascus.

Syria

Сирия an Asian republic in the Middle East at the east end of the Mediterranean; site of some of the world's most ancient centers of civilization

Перевод Syria перевод

Как перевести с английского Syria?

Синонимы Syria синонимы

Как по-другому сказать Syria по-английски?

Syria английский » английский

Syrian Arab Republic Decapolis

Примеры Syria примеры

Как в английском употребляется Syria?

Простые фразы

Damascus is in Syria.
Дамаск находится в Сирии.
Damascus is in Syria.
Дамаск в Сирии.
All her relatives are in Syria.
Все её родственники в Сирии.
Damacus is located in Syria.
Дамаск находится в Сирии.
Damacus is located in Syria.
Дамаск расположен в Сирии.
The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
Russia is sending battleships, marines, and landing craft tanks against Syria, and submarine equiment against Iran.
Россия отправляет линкоры, морских пехотинцев и десантные танки против Сирии, и подводное оборудование против Ирана.
What's the minimum salary in Syria?
Какая минимальная зарплата в Сирии?
This woman is not from Syria.
Эта женщина не из Сирии.
Mary is the country's foremost expert on the conflict in Syria.
Мэри - ведущий в стране эксперт по конфликту в Сирии.
Damascus is the capital of Syria.
Дамаск - столица Сирии.

Субтитры из фильмов

Egypt, Syria. Palestine.
Египет, Сирия, Палестина.
And his taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
In Syria, with the U.N. troops.
В Сирии. в польских войсках ООН.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Troops have moved from Syria Planum to reinforce patrols in Solis Planum.
С Сирийского Плато были посланы войска для усиления патрулей на Солнечном Плато.
Psi Corp's got an intelligence operation in Syria Planum.
У Пси-Корпуса есть разведбаза на Сирийском Плато.
Then, one day, our sonic probes picked up something 300 feet. beneath the surface of Syria Planum.
Тогда, однажды наши акустические пробы засекли что-то на глубине 90 метров под поверхностью Сирийского плато.
My girl, when Rameses destroyed Syria, that was an accident.
Девочка моя, когда Рамзес уничтожил Сирию это был несчастный случай.
If that doesn't happen, tab to Syria.
Если этого не произойдет - топаем в Сирию.
We either go for the heli Rv or we head for Syria.
Идем либо к точке снабжения или направляемся в Сирию.
Yeah, for Syria.
Да, в Сирию.
Reports in from Syria inform us that a British soldier crossed the border in the area where you were captured.
Из Сирии нам сообщили, что британский солдат пересек границу в том районе, где вас захватили в плен.
We were near Tel El Ahmar in Syria to pick up a shot down pilot.
Мы летели над Тель-Эль-Ахмар, в Сирии, чтоб эвакуировать сбитого пилота.
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders he had once commanded.
По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.

Из журналистики

We agonize about the failure to halt the atrocities being committed almost daily in Syria.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Syria is a special concern.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
This year, as the American-led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli-Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel.
В этом году по мере того, как американская инициатива по мирным переговорам на Ближнем Востоке стала заходить в тупик, Турция взяла на себя роль посредника, как в израиле-палестинском конфликте, так и в конфликте между Сирией и Израилем.
Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Нынешние события, не только в Ливии, но в Тунисе, Египте, Сирии, Йемене и Бахрейне, отражают сложность политической ситуации в этих странах.
Among his likely jobs in Iraq will be to secure a pipeline carrying Iraqi oil from Mosul, Iraq to Haifa, Israel via Syria. To stop Syria from objecting, the US is now threatening it as well.
В его обязанности в Ираке, вероятно, будет входить обеспечение функционирования нефтепровода Мосул (Ирак) - Хайфа (Израиль), проходящего через территорию Сирии, в адрес которой, дабы пресечь возможные возражения, уже звучат угрозы со стороны США.
Among his likely jobs in Iraq will be to secure a pipeline carrying Iraqi oil from Mosul, Iraq to Haifa, Israel via Syria. To stop Syria from objecting, the US is now threatening it as well.
В его обязанности в Ираке, вероятно, будет входить обеспечение функционирования нефтепровода Мосул (Ирак) - Хайфа (Израиль), проходящего через территорию Сирии, в адрес которой, дабы пресечь возможные возражения, уже звучат угрозы со стороны США.
Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).
As the intense US debate about President Barack Obama's proposed use of military force highlights, the attack-Syria push is not about upholding America's national interest.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
Despite being isolated and ostracized, Iran has managed to gain some strategic breathing room with the help of countries like China, Russia, India, Syria, and Venezuela, allowing it to resist Western pressure.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
To be sure, Iran's alliances are vulnerable to erosion and, in the case of two staunch allies, Syria and Venezuela, to outright collapse.
Стоит уточнить, что союзники Ирана подвержены эрозии, и в случае падения его двух верных союзников, Сирии и Венесуэлы, этот союз обречен на полный крах.
As Brookings Institution foreign-policy expert Suzanne Maloney points out, countries in the region and beyond are already dismayed at the lack of US leadership concerning Syria.
Как отмечает внешнеполитический эксперт Брукингского института Сюзанна Мэлони, страны в регионе и за его пределами уже обеспокоены отсутствием управления США в ситуации с Сирией.
In the case of Syria, the West has repeatedly called for diplomacy while ruling out any military action, with predictably bad results.
В случае с Сирией Запад неоднократно призывал к дипломатии, в то же время исключая всякую возможность военных действий, что привело к предсказуемо плохим результатам.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.

Возможно, вы искали...