B1

Turkish английский

турецкий

Значение Turkish значение

Что в английском языке означает Turkish?

Turkish

турецкий of or relating to or characteristic of Turkey or its people or language Turkish towels турецкий a Turkic language spoken by the Turks

Перевод Turkish перевод

Как перевести с английского Turkish?

Синонимы Turkish синонимы

Как по-другому сказать Turkish по-английски?

Turkish английский » английский

Turk ottoman fur fleece Turkic Turki ISO DOS

turkish английский » английский

turklike ottoman Turkish language

Примеры Turkish примеры

Как в английском употребляется Turkish?

Простые фразы

She's got a Turkish boyfriend.
Её парень - турок.
This is a Turkish tradition.
Это турецкая традиция.
We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.
Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.
Do you speak Turkish?
Вы говорите по-турецки?
Do you speak Turkish?
Ты говоришь по-турецки?
I am learning Turkish.
Я изучаю турецкий язык.
I am learning Turkish.
Я учу турецкий.
I learn Turkish.
Я изучаю турецкий язык.
I'm learning Turkish.
Я учу турецкий.
I learn Turkish.
Я учу турецкий.
I saw a group of tourists who spoke Turkish.
Я увидела группу туристов, разговаривающих на турецком.
I don't speak Turkish.
Я не говорю по-турецки.
How to thank him in Turkish?
Как поблагодарить его по-турецки?
Mustafa Kemal Ataturk proclaimed the Turkish Republic in 1922.
Мустафа Кемаль Ататюрк провозгласил образование Турецкой Республики в тысяча девятьсот двадцать втором году.

Субтитры из фильмов

A Turkish patrol.
Турецкий патруль.
Osman Pasha, the commander of the Turkish army at Plevna.
Осман-Паша, главнокомандующий турецкой армией в Плевне.
The soldier Grigore Ioan takes the Turkish flag.
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
A Turkish attack.
Атака турков.
The Turkish attack.
Атака турков.
With such eyes, she could've been Turkish. or from Alexandria.
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
I was Russian, English, German, Spanish, Brazilian, Chinese, Turkish and Armenian.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
You know how many months I spent for the company on the Turkish navy.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
Турецкий флот может работать не только со мной.
I am Turkish. I sell tobacco.
Я турок, торгую табаком.
Who ever heard of a simple Turkish businessman?
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.
Will you please radio Colonel Haki of the Turkish police in Istanbul.
Свяжитесь, пожалуйста, по радио с полковником Хаки из турецкой полиции.
We are no longer in Turkish territorial waters!
Мы вышли из территориальных вод Турции.
The Captian speaks only greek, italian, russian and turkish, Monsieur.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.

Из журналистики

The Americans want full EU membership for Turkey--a longstanding NATO member and close American ally--while Europeans complain about the Turkish military's domestic political role.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
The outcome was a victory for Turkish democracy and recognized as such internationally.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
But it is also true that the northern Turkish part of Cyprus is denied access to free trade and other benefits from EU-membership.
Но верно и то, что северной турецкой части Кипра отказано в доступе к свободной торговле и к другим выгодам членства в ЕС.
A United Nations plan for unification was accepted by the Turkish part.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной.
But Turkish public support for EU membership has fallen dramatically as Turks have grown to feel that they are not being given a fair deal.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.
It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near-rupture in Israeli-Turkish relations.
На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near-rupture in Israeli-Turkish relations.
На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
Yerevan - Armenian President Serzh Sargsyan's recent invitation to Turkish President Abdullah Gul to visit Yerevan to watch a football match together was historic.
Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
Beyond the emotional impact of President Gul's visit to Yerevan, real improvement in Turkish-Armenian relations requires opening the two countries' closed border - the last in Europe.
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко-армянских отношений требует открытия границ между обеими странами - последних закрытых границ в Европе.

Возможно, вы искали...