B1

abroad английский

за границей, широко, повсюду

Значение abroad значение

Что в английском языке означает abroad?
Простое определение

abroad

If somebody goes abroad, they leave their home country and go to another country. They sent their children to school abroad. He is going abroad to travel in France and Germany. If somebody lives abroad, they live in another country. She spent four years abroad before returning to Brazil.

abroad

за границей, за границу, за рубежом, за рубеж to or in a foreign country they had never travelled abroad (= overseas) in a foreign country markets abroad overseas markets (= afield) far away from home or one's usual surroundings looking afield for new lands to conquer — R.A.Hall (= overseas) in a place across an ocean

Перевод abroad перевод

Как перевести с английского abroad?

Abroad английский » русский

заокеанский заморский

Синонимы abroad синонимы

Как по-другому сказать abroad по-английски?

Примеры abroad примеры

Как в английском употребляется abroad?

Простые фразы

Would you like to go abroad?
Ты хотел бы поехать за границу?
Do you plan to go abroad?
Вы планируете поехать за границу?
Do you plan to go abroad?
Ты планируешь поехать за границу?
Why do you want to study abroad?
Почему вы хотите учиться за границей?
Why do you want to study abroad?
Почему ты хочешь учиться за границей?
How often do you go abroad?
Как часто вы ездите за границу?
Is your uncle still abroad?
Твой дядя всё ещё за границей?
The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
Число учащихся, которые едут на каникулах за границу, растёт.
Traveling abroad is very interesting.
Путешествовать за границей очень интересно.
Have you been abroad?
Вы бывали за границей?
Have you been abroad?
Ты когда-нибудь был за границей?
Have you been abroad?
Ты хоть раз был за границей?
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Мечта Мэри поехать за границу наконец-то превратилась в реальность.

Субтитры из фильмов

Captain, he. Because of this mission, the records still state that he's on a mission abroad.
Капитан. только в другой стране.
John Mayer has more than 40 companies. He also has a lot of properties abroad. Furthermore, Club M's members are guilty of illegal possession of passports in many cases.
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
This is the story of a spoilt husband. a type that is extinct in the country, but exists abroad.
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
Not to you, but Mrs. Wood is becoming very famous abroad.
Не для вас, но миссис Вуд становится знаменитой за океаном.
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
We'll go abroad and forget about everything.
Уедем за границу и обо всем забудем.
Well, this is quite a coincidence going abroad on the same boat.
Какое совпадение, что мы оказались на одном корабле.
Oh, really, why does one ever go abroad?
Ой, действительно, и к чему навещать эту заграницу?
At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad. and then lighting came to my rescue.
Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.
Here's to a very pleasant trip abroad.
Итак, за прекрасную поездку за границу.
No chick nor child o' mine'll walk abroad there after dark.
Ни цыплёнка, ни ребёнка не пущу туда впотьмах.
I hope you'll forgive my rudeness in taking leave of you. I'm going abroad next week for a vacation.
Думаю, вы простите меня зато, что уезжаю в отпуск за границу.

Из журналистики

Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
It had an antecedent, that is, a lack of pre-emptive resistance at home and abroad to the threat that built up in Nazi Germany during the 1930's.
У него было событие-предшественник, а именно - отсутствие упреждающего сопротивления в стране и за рубежом той угрозе, которая сформировалась в нацистской Германии в 30-е годы.
To finance its trade deficit, America must borrow from abroad over a billion dollars a day.
Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно.
Gaza cries out for bone specialists, but the training I need is available only abroad.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Instructors from abroad cannot enter Gaza.
Иностранным преподавателям запрещён въезд в Газу.
But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here.
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.
Both are conservative and nationalistic, advocating the revision of the constitution and an assertive political and military role for Japan abroad.
Оба - консерваторы и националисты, выступающие за пересмотр конституции и утвердительную политическую и военную роль Японии за границей.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
Such pressure will likely grow, given concerns over Chinese behavior both at home and abroad.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
There was a time, not long ago, when Americans talked of ending poverty at home and abroad.
Было время, не так давно, когда американцы говорили о необходимости ликвидации бедности внутри страны и за ее пределами.
Indeed, the US has trimmed its presence abroad by refusing to contribute to a eurozone bailout, intervene in Syria, or use force to contain Iran's nuclear breakout (despite strong Israeli support).
Действительно, США сократили свое присутствие за рубежом, отказавшись от внесения своего вклада в спасение еврозоны, вмешательства в Сирии и применения силы для сдерживания ядерного рывка Ирана (несмотря на сильную израильскую поддержку).

Возможно, вы искали...