B1

absolute английский

абсолютный

Значение absolute значение

Что в английском языке означает absolute?
Простое определение

absolute

An absolute is something that will always exist. Death is considered to be an absolute.

absolute

If something is absolute, it is complete or total. The light went out and he was in absolute darkness.

absolute

абсолютный, совершенный perfect or complete or pure absolute loyalty absolute silence absolute truth absolute alcohol (= downright, out-and-out, rank, right-down, sheer) complete and without restriction or qualification; sometimes used informally as intensifiers absolute freedom an absolute dimwit a downright lie out-and-out mayhem an out-and-out lie a rank outsider many right-down vices got the job through sheer persistence sheer stupidity абсолютный not limited by law an absolute monarch something that is conceived or that exists independently and not in relation to other things; something that does not depend on anything else and is beyond human control; something that is not relative no mortal being can influence the absolute (= infrangible) not capable of being violated or infringed infrangible human rights expressing finality with no implication of possible change an absolute guarantee to respect the nation's authority

Перевод absolute перевод

Как перевести с английского absolute?

Absolute английский » русский

абсолют Абсолютное

Синонимы absolute синонимы

Как по-другому сказать absolute по-английски?

Absolute английский » английский

heaven Supreme Spirit Supreme Being Providence God

Примеры absolute примеры

Как в английском употребляется absolute?

Простые фразы

That's the absolute truth.
Это чистая правда!
That's the absolute truth.
Это совершенная правда.
That's the absolute truth.
Это абсолютная правда.
Tom is a man of absolute sincerity.
Том - совершенно искренний человек.
That's absolute nonsense!
Это полный бред!
A computer is an absolute necessity now.
Компьютер сейчас - абсолютная необходимость.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
My orders are absolute.
Мои приказы не обсуждаются.
I have absolute trust in him.
Я ему полностью доверяю.
He has absolute power.
У него абсолютная власть.
He has absolute power.
Он имеет абсолютную власть.
He is an absolute monarch.
Он абсолютный монарх.
He's an absolute fool.
Он совсем с ума сошёл.
That is the absolute truth!
Это чистая правда!

Субтитры из фильмов

AND KNOW, WITH ABSOLUTE CERTAINTY, WHAT REALLY MATTERED TO HER?
Капиталистическая система.
Your little girl's an absolute doll, by the way.
Ваша девочка хорошенькая, как куколка, кстати.
Absolute bullshit!
Полная лажа.
My control is not absolute!
Я не могу всё контролировать!
I want absolute quiet.
Мне нужна абсолютная тишина.
My counteroffer is the absolute maximum.
Мое встречное предложение - это максимум.
In the future, each man will serve the state with absolute obedience. Let him who refuses beware!
В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением.
Absolute quiet.
Абсолютная тишина.
He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat.
Он был простым продавцом, но всё же большим гадом.
He was disappointed in the world so he built his own, an absolute monarchy.
Он разочаровался в мире, построил собственный - абсолютную монархию.
But absolute radio silence must be maintained at all times.
Но в эфире должна быть абсолютная радиотишина.
First, your husband takes out this policy in absolute secrecy.
Во-первых, ваш муж оформляет полис в тайне. Почему?
It is indeed, my lord, a most absolute and excellent horse.
В самом деле, принц, это самый лучший, самый прекрасный конь в мире.
Of course, all that's an absolute lot of nonsense, but.
Конечно, это все нагромождение нелепостей, но.

Из журналистики

The end of the East-West ideological divide and the end of absolute faith in markets are historical turning points.
Конец идеологического разделения между Востоком и Западом, также как и конец безоглядной веры в рынок, является поворотным моментом в истории.
Indeed, in closing their skies, European governments seem to have given safety absolute priority over everything else.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Now that we have seen the costs of giving absolute priority to safety, we know that this is not only a technical question.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
These are absolute necessities for democratic success, but they require longer-term development of institutional capacity.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Под давлением соседей по региону и мирового сообщества правящая в Саудовской Аравии династия соорудила потемкинскую деревню реформ, сохраняя при этом за собой контроль над всеми политическими изменениями.
While the US has problems, it hardly fits the description of absolute decline in ancient Rome, and the analogy to British decline, however popular, is similarly misleading.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
The same applies to the Supreme Leader, who, despite his title, is not an absolute ruler.
То же касается и верховного лидера, который, несмотря на свое звание, не является абсолютным правителем.
Iran's participation in an international peace conference is an absolute necessity, if only to test Rowhani's seriousness.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
Because the Czech Parliament's upper house has an absolute veto over constitutional amendments, the opportunity to amend the Constitution was lost.
Поскольку верхняя палата чешского парламента имеет право абсолютного вето на конституциональные поправки, возможность внести поправку в Конституцию была потеряна.
Thus, even if the absolute income gap between an average American and an average African increases, why worry?
Таким образом, даже если доходы во всем мире увеличатся, и при этом абсолютный разрыв в доходах между средним американцем и средним африканцем возрастет, зачем беспокоиться?
On the contrary, psychological studies invariably show that people care not only about their absolute income, but also about where they stand in the social pyramid and whether their position is fair.
Наоборот, психологические исследования неизменно показывают, что люди заботятся не только о своих абсолютных доходах, но и о том, какое место они занимают в социальной пирамиде и справедливо ли их положение.
Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty.
Во-вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same.
Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
And, while this reflects changes in relative importance, European banks' business volumes might have increased in absolute terms even in the US, though at a slower pace than elsewhere.
И, так как это отражает изменения в относительной значимости, объемы бизнеса европейских банков, возможно, увеличились в абсолютном выражении даже в США, хотя и медленнее, чем где-либо еще.

Возможно, вы искали...