C1

abundant английский

обильный

Значение abundant значение

Что в английском языке означает abundant?
Простое определение

abundant

If something is abundant, then there is a lot of it. The abundant fruit trees provided a steady supply of food for the monkeys. Food and water are abundant in the area.

abundant

present in great quantity an abundant supply of water

Перевод abundant перевод

Как перевести с английского abundant?

Синонимы abundant синонимы

Как по-другому сказать abundant по-английски?

Примеры abundant примеры

Как в английском употребляется abundant?

Простые фразы

The district is abundant in natural resources.
Район богат природными ресурсами.
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
Military toys are abundant in the shops.
В магазинах полно военных игрушек.
Australia is abundant in minerals.
Австралия богата полезными ископаемыми.
The spring is rich in flowers, the autumn in abundant fruits.
Весна красна цветами, осень - обильными плодами.
Lingonberries are abundant in the forests of Sweden.
Леса Швеции богаты брусникой.

Субтитры из фильмов

The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
The tribunal has carefully studied the record and found therein abundant evidence to support beyond a reasonable doubt the charges against these defendants.
Суд внимательно изучил представленные материалы и обнаружил достаточно свидетельств, которые, вне всякого сомнения, доказывают правомерность всех предъявленных обвинений.
A small colony, abundant raw materials.
Небольшая колония, изобилие ресурсов. Хорошее начало, капитан.
It's not these ink colored clothes, nor the abundant stream of the eyes, nor the terrifying tears of the face.
Дело не в траурных одеждах, не в громких рыданиях, не в страшных слезах на лице.
He wants to come into your life, forgive your sins, and give you the power to live an abundant life.
Он среди нас. Он хочет войти в твою жизнь и простить твои грехи и дать тебе силы для полноценной жизни.
If you want to experience the full and abundant life which Jesus promised, talk with Him every day in prayer discover His wonderful plan for your life by reading the Bible.
И если ты хочешь прожить свою жизнь полноценно и счастливо, как обещал Иисус, исполняй Его повеления. Говори с Ним в молитве каждый день, познавай в чтении Библии Его предначертание в твоей жизни.
Carbon is tremendously abundant in the cosmos and it makes marvelously complex organic molecules that are terrifically good for life.
В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life?
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
On the landscapes of other planets where past records are better preserved there's abundant evidence of major catastrophes.
На просторах других планет, где чётко сохранились отпечатки прошлых лет, отчётливо заметны следы огромных катастроф.
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere.
Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
The variety selected for, eventually becomes abundant.
Отобранные виды в итоге оказываются в изобилии.
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight.
Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света.
By and large, the more familiar an element is, the more abundant it is.
В общем и целом, чем более знаком нам элемент, тем чаще он встречается.
The most abundant atoms in the cosmos, apart from hydrogen are those most easily made in the stars.
Самые распространенные атомы в космосе, кроме водорода, это те, которые легче всего образуются в звездах.

Из журналистики

Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long-term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Africa's mineral-rich countries must exploit their abundant natural resources.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
Many countries with histories of colonialism and other forms of tyranny, as well as countries without abundant natural resources, have chosen to educate women and grant them legal rights.
Многие страны с колониальной историей и с другими формами тирании, а также страны без обильных природных ресурсов, предпочли дать образование женщинам и дать им юридические права.
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
China dominates the global market simply because it has fairly abundant rare-earth ores close to the surface.
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
Of course, China also has abundant cheap labor to process ore.
Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Some African countries are comparatively stable and prosperous, and the Continent possesses a youthful population that will soon top one billion people, abundant mineral reserves, and an inherent dynamism.
Некоторые африканские страны сравнительно стабильны и преуспевают, а континент в целом располагает такими ресурсами, как молодое по среднему возрасту население, которое скоро превысит миллиард человек, обилие полезных ископаемых и внутренний динамизм.
The East had feared that it could not gain from trade with the West, which had superior infrastructure and human capital; now, the West had come to fear that it would lose from trade with the East, which had abundant, cheap labor.
Восток опасался, что он не сможет получить выгоду от торговли с Западом, у которого более развитая инфраструктура и человеческий капитал; теперь Запад начал опасаться, что он потеряет от торговли с Востоком, у которого есть много дешевой рабочей силы.
By contrast, India has a far more abundant supply of labor, as well as a more favorable demographic profile, so that, as India's investment rate increases, labor will not be a constraint.
В отличие от этого, Индия имеет гораздо более богатое предложение рабочей силы, а также более благоприятный демографический профиль, так что, по мере увеличения уровня инвестиций Индии, трудовые ресурсы не будут ограничивающим условием.
The region's abundant gas resources should also be used to power desalination plants to meet the Maghreb's enormous water needs.
Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде.
An abundant supply of workers who have been appropriately trained and can continue to learn boosts investor confidence and thus job growth.
Обилие рабочих, которые были надлежащим образом обучены и могут продолжать учиться, повышает доверие инвесторов и, следовательно, приводит к росту числа рабочих мест.
That fiscal impulse, coupled with high commodity prices and abundant credit, continues to fuel economic growth today - often at the expense of stability and growth tomorrow.
Данный налогово-бюджетный импульс в сочетании с высокими товарными ценами и изобильными кредитами продолжает подпитывать сегодняшний экономический рост, часто в ущерб завтрашней стабильности и экономическому росту.
Even countries with abundant natural resources do not have to fear the shift to a greener world.
И странам с избыточными запасами природных ресурсов не надо бояться перехода к зеленому миру.
Today, capital in the developed world is abundant; the saving ratio declines as people consume more; and production shifts increasingly to services, where productivity gains are limited.
Сегодня капитал в развитых странах широко доступен; уровень накоплений снижается, по мере того как люди потребляют больше; а производство все больше сдвигается в сторону услуг, где увеличение производительности труда ограничено.

Возможно, вы искали...