B1

acceptance английский

принятие

Значение acceptance значение

Что в английском языке означает acceptance?
Простое определение

acceptance

Acceptance is when someone agrees with something or accepts something. The acceptance of this man in his new role is big.

acceptance

(= credence) the mental attitude that something is believable and should be accepted as true he gave credence to the gossip acceptance of Newtonian mechanics was unquestioned for 200 years (= adoption) the act of accepting with approval; favorable reception its adoption by society the proposal found wide acceptance (contract law) words signifying consent to the terms of an offer (thereby creating a contract) the state of being acceptable and accepted torn jeans received no acceptance at the country club banking: a time draft drawn on and accepted by a bank получение the act of taking something that is offered her acceptance of the gift encouraged him he anticipated their acceptance of his offer (= toleration) a disposition to tolerate or accept people or situations all people should practice toleration and live together in peace

Перевод acceptance перевод

Как перевести с английского acceptance?

Синонимы acceptance синонимы

Как по-другому сказать acceptance по-английски?

Примеры acceptance примеры

Как в английском употребляется acceptance?

Субтитры из фильмов

The acceptance of a secret is an obligation.
Хранить секрет - это обязательство.
And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.
For this reason we have ordered the acceptance of. the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
Поэтому мы приняли решение. по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции..
The former ministers have given their acceptance in principle.
Бывшие министры не возражают против моей кандидатуры.
The convention reconvenes at nine for the acceptance speeches.
В девять съезд возобновит работу речами кандидатов с согласием на выдвижение.
I want the nominee to be dead about two minutes after he begins his acceptance speech, depending on his reading time under pressure.
Мне нужно, чтобы кандидат был убит примерно через две минуты после начала выступления, конкретно это зависит от темпа его чтения в стрессовом состоянии.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Does everyone have their acceptance speeches ready?
Речь награждённого все заготовили?
You just blew your acceptance speech.
Ты только что засветила свою речь награждённого.
Ladies and gentlemen, since the other party is waiting out in the hall to set up, I'm afraid we'll have to dispense with the acceptance speeches.
Дамы и господа, поскольку там, в коридоре ждёт следующая группа, я боюсь, нам придётся обойтись без речей.
Whoever heard of such a thing? Whoever heard of awards without acceptance speeches?
Кто-нибудь слышал о награждении без речей награждённых?
The attitude that it requires as its principle. is this passive acceptance. that it has in fact already obtained. in its manner of appearing without reply, in its monopoly over appearance.
Отношение, которого спектакль требует к себе, есть в основе своей пассивное приятие, впрочем, он его уже добился, ему никто и не думал возражать, да и не мог возразить, если спектакль обладает монополией на видимость.
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise measurement and by a courageous acceptance of the facts.
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.

Из журналистики

But what may be most important, particularly in the Arab and Islamic communities, is to end any acceptance of terrorism.
Но гораздо белее важным является прекращение признания терроризма, особенно в исламских странах.
Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
After all, genuine leadership cannot come from raw power, but only from other states' consent or tacit acceptance.
В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств.
Six decades of ruthless repression has failed to win China acceptance even in Tibet and Xinjiang, as the Tibetan and Uighur revolts of 2008 and 2009 attested.
Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах.
In Western Europe and the US, for example, the cultural acceptance of social and economic equality between men and women has involved a long process of political struggle and evolving social norms.
К примеру, в Западной Европе и США процесс принятия на уровне культуры социального и экономического равенства мужчин и женщин потребовал длительной политической борьбы и развития соответствующих социальных норм.
NEW DELHI - As stage-managed elections ratify the consequences of three decades of military rule in Burma, the perspective from its neighbor India may help explain why there is continued international acceptance of the country's long-ruling junta.
НЬЮ-ДЕЛИ. Так как срежиссированные выборы одобряют последствия трех десятилетий военного правления в Бирме, взгляд со стороны ее соседки Индии может помочь нам объяснить, почему существует международное признание хунты, которая уже давно правит в стране.
This is the reason Secretary of State Condoleezza Rice was cautious in her reaction to the Saudis' ambiguous acceptance of their invitation to attend the conference.
Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
Indeed, America's acceptance of Islamist parties in the region, from Ennahda in Tunisia to the Muslim Brotherhood in Egypt, suggests that skepticism of Islamist groups may be losing ground.
В самом деле, признание Америкой исламистских партий региона, от Эннахда в Тунисе до Братьев-мусульман в Египте, показывает, что скептицизм по отношению к исламистским группам может выбить землю из-под ног.
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel's right to exist.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Like Iran, however, Kim wants to have his cake and eat it: eventual acceptance as a nuclear power and all the economic enticements from the US, Europe, Russia, and China to de-nuclearize.
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть: возможное признание в качестве ядерной державы, и все экономические соблазны США, Европы, России и Китая в обмен на отказ от ядерного оружия.
This was one of the major reasons for Japan's acceptance of the change.
Это было одной из главных причин того, что Япония согласилась с этим изменением.
The rule of law is the acceptance that laws given not by some supreme authority, but by the citizenry, govern all - those in power, those in opposition, and those outside the power game.
Власть закона - это согласие с тем, что законы, данные не высшей властью, но обществом, правят всеми - теми, кто у власти, теми, кто в оппозиции, и теми, кто вне борьбы за власть.
Iran believes that it is the victim of an international double standard - acceptance of Pakistan's and India's nuclear status, not to mention Israel's - which only fuels its sense of discrimination and its resolve to pursue its ambitions.
Иран полагает, что он стал жертвой международных двойных стандартов - принятие ядерных статусов Пакистана и Индии, не говоря уже об израильском, которое только усиливает его чувство дискриминации и его решение реализовывать свои амбиции.
An agreement of this nature could be the new Kyoto treaty for the world - the principal difference being that this protocol would actually make a difference and stand a good chance of global acceptance.
Соглашение такого рода может быть новым соглашением Киото для мира - главная разница будет заключаться в том, что этот протокол фактически добьется успехов и у него будут хорошие шансы получить глобальное одобрение.

Возможно, вы искали...