C2

accidentally английский

случайно, нечаянно

Значение accidentally значение

Что в английском языке означает accidentally?
Простое определение

accidentally

If something happens accidentally, it happens without a plan, and is usually a bad thing. Sorry, I accidentally dropped it.

accidentally

without advance planning they met accidentally (= unintentionally) without intention; in an unintentional manner she hit him unintentionally (= incidentally) of a minor or subordinate nature these magnificent achievements were only incidentally influenced by Oriental models

Перевод accidentally перевод

Как перевести с английского accidentally?

Синонимы accidentally синонимы

Как по-другому сказать accidentally по-английски?

Примеры accidentally примеры

Как в английском употребляется accidentally?

Простые фразы

Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
Вилли нечаянно выстрелил из отцовского ружья и проделал дыру в стене.
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
Мальчик с фермы случайно опрокинул тележку зерна на дорогу.
He accidentally hit his thumb with the hammer.
Он нечаянно ударил молотком по большому пальцу.
Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time. intentionally.
Христофор Колумб однажды нечаянно съел морского ежа. Потом он сделал это снова. намеренно.
I accidentally threw an expensive knife into the trash.
Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.
Tom accidentally threw his thumb drive into the garbage.
Том случайно выбросил свою флэшку в мусор.
Tom apologized to Mary for accidentally stepping on her foot.
Том извинился перед Мэри за то, что случайно наступил ей на ногу.
Tom accidentally deleted all the files on one of his external hard disks.
Том случайно удалил все файлы на одном из своих внешних жёстких дисков.
I accidentally mistakenly took his umbrella.
Я случайно по ошибке взял его зонт.
Tom accidentally ate some rat poison.
Том случайно съел крысиный яд.
Tom accidentally ate some rat poison.
Том случайно принял крысиный яд.
I got pregnant accidentally.
Я забеременела случайно.
Tom accidentally knocked over the bottle of water.
Том случайно опрокинул бутылку воды.

Субтитры из фильмов

Someone goes to the polack settlement, as if to accidentally get captured,.and there under torture show that all our cavalry and Tatars are not in this forest, but there.
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть,. и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
My information is only what I adhere to accidentally. but I have noticed that the people in the hotel who go there. - come back latest and sleep longest- - Ah.
Но как я успел заметить постояльцы гостиницы, которые туда ходят приходят поздно, очень долго спят и скупятся на чаевые.
I accidentally met him. If he followed me, it wasn't my fault.
Если он следовал за мной, это была не моя вина.
The horse just walked away with us accidentally.
Лошадь просто случайно пошла с нами.
Seems like I accidentally stumbled on Dobbsie's treasure.
Похоже, я случайно наткнулся на сокровища Добси.
Accidentally, I mean.
Случайно, конечно.
Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot.
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ.
You didn't accidentally brush the plant, you pushed it.
Когда вы поливали томат, вы толкнули его.
You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain?
Вам будет сложнее объяснить, зачем вы похоронили того, кого не убивали, чем сказать, что вы случайно убили и закопали труп, я прав, капитан?
I have been asked to announce. that one of the children on the annual picnic. of the Fern Country day school. was accidentally drowned in the bay early this noon.
Для важного объявления. Сегодня утром. На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри.
You said she heard a kitten meow. and went to see what it was and accidentally missed her footing. and fell five flights to the courtyard below.
Ты сказала, что она услышала мяуканье. И пошла посмотреть. Нечаянно споткнулась.
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit.
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
And when you said that he had accidentally cut his wrist, again, you lied?
И когда вы сказали, что он случайно порезал запястье, снова солгали?
That we didn't just meet accidentally.
То, что наша встреча не случайна.

Из журналистики

The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes.
Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе.
And proper fishing methods that catch only target species should be used, with others caught accidentally as so-called by-catch returned to the sea alive.
Также, необходимо применять методы надлежащего отлова, позволяющие ловить только целевые виды и возвращать случайно пойманные другие виды в море живыми.
So the current crisis may thus, accidentally, establish a pro-globalization consensus that spans East and West.
Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.
It is essential that effective measures are in place to ensure that these materials are not misused or misplaced, whether accidentally or intentionally.
Важно обеспечить и внедрить эффективные меры, чтобы гарантировать, что эти материалы не будут неправильно использованы или размещены, случайно или преднамеренно.
This does not include billions of fish caught illegally nor unwanted fish accidentally caught and discarded, nor does it count fish impaled on hooks as bait.
Это не включает миллиард особей рыбы, пойманной незаконно, или ненужной рыбы, случайно пойманной и выброшенной, а также не учитывается рыба, наколотая на крючки в качестве наживки.
Third, we could separate past information, so that it takes a special effort or additional time to retrieve it, thereby reducing the chances that we accidentally stumble upon it.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
While our assessment team was in the town of Marare, a banal scene of two friends in their twenties having breakfast turned into a major drama when one of the boys mishandled his Kalashnikov and accidentally killed his friend.
Два друга, каждому из которых было немногим за двадцать, завтракали вместе. В результате неосторожного обращения одного из парней с автоматом Калашникова произошел случайный выстрел, и в итоге, один из друзей был убит.
The acquittal by a US military court of two American soldiers who accidentally killed two Korean schoolgirls with their armored car last June triggered street demonstrations across the country.
Оправдательный приговор, который американский военный трибунал вынес двум американским солдатам, которые случайно убили двух корейских школьниц, наехав на них своим бронированным автомобилем в июне этого года, вызвал уличные демонстрации по всей стране.
There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses. The rats have it good; the one I accidentally stepped upon was already fat.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов Раздолье для крыс; та, на которую я случайно наступил, уже была довольно жирной.
Their objective was to damage further the Israeli-Egyptian relationship, which is already more fragile than ever, and they succeeded: the IDF accidentally killed several Egyptian soldiers during the incident.
Их целью было еще больше испортить израильско-египетские отношения, которые и без того хрупки как никогда. И они преуспели в этом: во время данного инцидента солдаты Армии обороны Израиля случайно убили несколько египетских солдат.

Возможно, вы искали...