B2

accomplish английский

выполнять

Значение accomplish значение

Что в английском языке означает accomplish?
Простое определение

accomplish

If you accomplish something, you succeed in doing it. They are skeptical about how much will be accomplished by legislation.

accomplish

выполнять, выполнить, исполнять, исполнить (= execute, carry out, action) put in effect carry out a task execute the decision of the people He actioned the operation достигать, добиваться (= achieve) to gain with effort she achieved her goal despite setbacks

Перевод accomplish перевод

Как перевести с английского accomplish?

Синонимы accomplish синонимы

Как по-другому сказать accomplish по-английски?

Спряжение accomplish спряжение

Как изменяется accomplish в английском языке?

accomplish · глагол

Примеры accomplish примеры

Как в английском употребляется accomplish?

Простые фразы

Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
Даже если это займёт три года, ты должен добиться своей цели.
The task is so difficult that I cannot accomplish it.
Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить.
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.
It is easy to say and hard to accomplish.
Легко сказать, да трудно сделать.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
Tom is sure to accomplish whatever he sets out to do.
Том всегда выполняет то, за что берётся.
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
Я думаю, что Том мог бы довести до конца практически любое дело, которое решит сделать.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
I don't understand what you're trying to accomplish.
Не понимаю, чего ты добиваешься.
Dima doesn't care whether he accomplish the job or not.
Диме безразлично, выполнит он работу или нет.

Субтитры из фильмов

And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
I think I'm just beginning to see what you're trying to accomplish.
Кажется, я только теперь начинаю понимать, чего ты пытаешься достичь.
Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings?
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
Well, what's a stiff dose of jail going to accomplish?
Но что вы там говорили про тюрьму?
Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish.
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.
I could accomplish much more making you believe I was Mars than ever getting past myself.
Что? - Он не отправлял религиозные сообщения. - Конечно отправлял, вы это знаете.
Sire, I have read carefully the record of this officer. Which thought the general Kriloff to accomplish this particularly dangerous mission.
Ваше величество, я внимательно прочел досье офицера, которому генерал Крылов собирается поручить выполнение этого чрезвычайно опасного задания.
But what can we accomplish?
Но что мы этим достигнем? - Мы сможем его протаранить.
But what can you hope to accomplish there?
Но чего вы надеетесь добиться там?
If you accomplish your job, we really can stop the war.
Если вы справитесь с поручением, мы действительно сможем её предотвратить.
Please accomplish the task.
Пожалуйста, выполните задание.
I wanted to accomplish great things, to prove my love for mankind.
Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру.
How can we accomplish that?
И как же мы это сделаем?
My husband feels he has enough evidence. to prove that Sir Charles is the Phantom. and to convict George as his accomplish.
Мой муж считает, что у него достаточно улик. для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо. а Джордж его сообщник.

Из журналистики

Open-ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Not only would it add to anti-American attitudes and fail to accomplish its objectives, but it over-estimates the extent to which the new Europe is being formed in opposition to the US.
Оно не только усилит антиамериканские настроения и не достигнет поставленных целей, но и преувеличивает степень, в которой новая Европа находится в оппозиции к США.
But this will be harder to accomplish than simply sending in the US army.
Однако сделать это будет гораздо сложнее, чем просто послать в Ирак армию США.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
If there is one candidate who can accomplish this, who can contribute, in a split second, to restoring America's international reputation, it is Barack Obama.
Если и есть кандидат, который может воплотить это, и который в мгновение ока может внести вклад в восстановлению международной репутации Америки, так это Барак Обама.
Presidents' futures - their ability to win re-election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy - hinge on the economy's strength.
Будущее президентов - их способность победить на следующих выборах, достижение других целей политики, а также оставление уважаемого наследия - крепятся на силе экономики.
Friedman's voice was a skeptical breath of fresh air at a time when the reigning viewpoint was a kind of smug pseudo-socialism that did not recognize the astounding power of markets to accomplish desirable aims.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
But I also suspect that their heads are cautioning against spending a lot of money in an attempt to accomplish a difficult, if not impossible, task.
Но я также подозреваю, что их разум будет озабочен тем, что нужно потратить много денег в попытке выполнить трудную, если не невозможную задачу.
But with the non-agricultural sectors of the economy declining and external trade and the balance of payments weakening because of the global economic slowdown, fiscal prudence will be harder to accomplish.
Но с ухудшающейся экономикой не сельскохозяйственных секторов и внешней торговлей и балансом платежей, которые ослабли в результате глобального экономического замедления, будет труднее достичь финансового благоразумия.
As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
Second, US and European threats to cut off aid or impose sanctions are in any case far too weak to accomplish much besides undermining already unstable and impoverished countries.
Во вторых, американские и европейские угрозы прекратить помощь или ввести санкции в любом случае слишком слабы, чтобы достичь многого помимо подрывания и так уже нестабильных и обедневших стран.
Hillary Clinton, trying to straddle the divide between the two wings of the Democratic Party, is increasingly leaning to the left as Sanders draws enormous crowds, something she has yet to accomplish.
Хиллари Клинтон, пытаясь согласовать пропасть между двумя крыльями Демократической партии, все больше наклоняется влево, в то время как Сандерс привлекает огромные толпы, чего ей еще предстоит достичь.
What did he hope to accomplish in Tehran?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?

Возможно, вы искали...