A2

achievement английский

достижение

Значение achievement значение

Что в английском языке означает achievement?
Простое определение

achievement

An achievement is something that is or was achieved. Winning a championship is a great achievement.

achievement

подвиг, свершение (= accomplishment) the action of accomplishing something

Перевод achievement перевод

Как перевести с английского achievement?

Синонимы achievement синонимы

Как по-другому сказать achievement по-английски?

Примеры achievement примеры

Как в английском употребляется achievement?

Простые фразы

What do you consider your greatest achievement?
Что вы считаете своим величайшим достижением?
What do you consider your greatest achievement?
Что ты считаешь своим самым большим достижением?
What do you consider your greatest achievement?
Что вы считаете своим самым большим достижением?
The completion of the Suez canal was a colossal achievement.
Окончание строительства Суэцкого канала было колоссальным достижением.
The starting point of all achievement is desire.
Отправной точкой всех достижений является потребность.
The starting point of all achievement is desire.
Отправной точкой всех достижений является желание.
Tom is proud of his achievement.
Том горд своим достижением.
Tom is proud of his achievement.
Том гордится своим достижением.
We're proud of our achievement.
Мы гордимся нашим достижением.
That'll be a big achievement.
Это будет большим достижением.
It's a big achievement.
Это большое достижение.
This is an achievement.
Это достижение.

Субтитры из фильмов

Was it for some great achievement?
Ради славы?
I am thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's history of scientific achievement!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
The worry, action, achievement.
Проблемы, переживания, достижения.
It's a tremendous achievement.
Это огромный шаг вперед.
Not at all. It's a fine achievement.
Ну что вы, это прекрасное достижение.
It is the annual banquet and presentation of the highest honor our theatre has: the Sarah Siddons Award for Distinguished Achievement.
Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington.
Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон.
We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born.
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь - это достижение.
I just think that Ned values his life above scientific achievement.
Просто я думаю, что Неду жизнь дороже научных открытий, вот и все.
In recognition of his achievement and efforts I am arranging for you to succeed your father's title.
В память о деяниях и устремлениях твоего отца. я хочу, чтобы ты унаследовал его титул.
An outstanding artistic achievement.
Работа настоящего мастера.
What an achievement. And at your age.
Какое достижение в твои годы.
Is porridge a big achievement?
Тоже достижение кашу варить.

Из журналистики

Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Europe's problem is part of what it believes to be its greatest achievement.
Проблема Европы заключается частично в том, что, как она полагает, является ее величайшим достижением.
To throw away that achievement would impose costs not confined to the present episode.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
To have removed the issue from domestic ideological controversy ranks as a major achievement of Schroeder's tenure.
Устранение проблемы из внутренних идеологических разногласий считается главным достижением в период пребывания Шрёдера в должности.
I am particularly proud of the last achievement, because, by working in partnership with my fellow Mozambicans to expand immunization coverage, I believe that I have played a part in bringing it about.
Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
It is a significant achievement.
Это значительное достижение.
Singapore may be efficient, and relatively free of corruption; but it is also a rather sterile place, with little room for intellectual or artistic achievement.
Сингапур может быть эффективен и относительно свободен от коррупции; но это и довольно стерилизованное общество с очень малыми возможностями для интеллектуального или артистического развития.
These threats may be proving counter-productive to the achievement of price stability in the euro-zone economy, the central bank's primary objective.
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро - первичной задачи центральных банков.
Russian fans were so excited by Fischer's unprecedented achievement that they reportedly jammed Moscow telephone exchanges to get information.
Российские фанаты были настолько ошеломлены беспрецедентным успехом Фишера, что они беспрерывными звонками вызвали заторы на московских телефонных станциях, чтобы получить информацию об играх.
That meant that progress already made could contribute to the achievement of the goal.
Это значило, что прогресс, которого уже достигли, способствовал достижению этой цели.
In fact, the nuclear agreement - which seems close to completion - is likely to be Iran's most important diplomatic achievement since the Islamic Revolution in 1979, providing it with considerable relief both domestically and internationally.
На самом деле, ядерное соглашение - которое, кажется, близко к заключению - является, возможно, самым важных иранским дипломатическим достижением со времен Исламской революции 1979 года, принося облегчение и внутри страны, и на международном уровне.
African farmers should wonder how it could be Bush--not some left-wing Democrat--who reversed the archconservative Newt Gingrich's proudest achievement: the partial reform of agricultural subsidies.
Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича: частичную реформу сельскохозяйственных субсидий.
Greece now has a balanced current account - quite an achievement after double-digit deficits (as a percentage of GDP) a few years ago.
На данный момент в Греции сбалансированный текущий счет - большое достижение на фоне двухзначного дефицита (в процентах от ВВП), который был несколько лет назад.
Altogether, support provided by the Global Fund has saved more than nine million lives - a remarkable achievement.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.

Возможно, вы искали...