B1

adjustment английский

регулировка, настройка

Значение adjustment значение

Что в английском языке означает adjustment?

adjustment

аккомодация making or becoming suitable; adjusting to circumstances модификации (= alteration) the act of making something different (as e.g. the size of a garment) the act of adjusting something to match a standard (= allowance) an amount added or deducted on the basis of qualifying circumstances an allowance for profit адаптация, приспосабливание (= adaptation) the process of adapting to something (such as environmental conditions)

Перевод adjustment перевод

Как перевести с английского adjustment?

Синонимы adjustment синонимы

Как по-другому сказать adjustment по-английски?

Примеры adjustment примеры

Как в английском употребляется adjustment?

Простые фразы

She made a quick adjustment to her new job.
Она быстро приспособилась к новой работе.
The adjustment of the machinery was taken care of by engineers.
Инженеры взяли на себя регулировку машин.
My TV needs an adjustment.
Мой телевизор нужно настроить.
A simple multi-stage adjustment of the air flow is provided electronically.
Электроника обеспечивает удобную многоступенчатую регулировку потока воздуха.

Субтитры из фильмов

Coordinate the adjustment with Langley.
Согласуй изменения со штаб- квартирой ЦРУ.
Going to the ball game was part of that adjustment.
Поход на бейсбол - это составляющая их адаптации.
I am trying to impress on you, Robert. that the only morality of the future is a power morality, and that the man who cannot find his adjustment to it is doomed.
Я пытаюсь втолковать вам, Роберт, что единственная мораль будущего - это мораль силы, и человек, не способный приноровиться к ней, обречен.
Usual pattern of adjustment.
Коммуникабельный, положительный.
Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
Accommodation, adjustment. Those do seem to be in the order of things, don't they?
Приспосабливался, подстраивался Ну, вам ли этого не знать?
A mild aberration. Two days rest and adjustment, and he'll be doing everything we need.
Пара дней покоя и адаптации и он сделает все, что нам нужно.
I suppose with a little adjustment.
Я полагаю с небольшим вмешательством.
He's going through hell trying to make the adjustment.
Так он что, слепой?
He's made the adjustment.
Он приспособился.
Making an adjustment on their circuits.
Делаю изменения в их схемах.
It just needs an adjustment here and there, that's all.
Просто нужно подрегулировать там и здесь, вот и все.
There is one thing we can do, though, and it'll need a very slight adjustment.
Есть одно, что мы можем сделать, и для этого понадобятся небольшие корректировки.
Adjustment made.
Настройка сделана.

Из журналистики

The magnitude of the fiscal adjustment effort being demanded of Greece is now well known.
Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
The government has already forced through most of the necessary adjustment in this area.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
But even the best adjustment program cannot be financed without some contribution by private creditors, i.e., some form of rescheduling.
Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой-то формы реструктуризации.
The current approach - concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later - will not work.
Настоящий подход - концентрация только на финансовых нуждах и бюджетном урегулировании в 2010 году и оставление принятия тяжелых решений на более позднее время - не сработает.
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November's presidential election.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer.
Но Китай представляет собой совсем иную проблему, решение которой потребует намного больше времени.
At the same time, fiscal adjustment remains essential to Italy's short- and long-term stability.
В то же время, чрезвычайно важной для краткосрочной и долгосрочной стабильности Италии является налогово-бюджетная корректировка.
After all, payment imbalances always have two sides, and the burden of adjustment should not be borne only by deficit countries.
В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
Observers might then read his recent efforts to improve relations with Japan, not to mention Vietnam, as a genuine strategic shift, rather than a temporary tactical adjustment.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable.
Если правительства не разработают корректировочные механизмы для быстро набирающей обороты революции в области торговли рабочими местами в сфере услуг, негативной реакции на такие исходящие прямые иностранные инвестиции не избежать.
But building genuine partnerships is a slow process, because it demands major accommodation and adjustment on both sides.
Но построение настоящего партнерства - процесс медленный, потому что он требует больших согласований и корректировок от обеих сторон.
The longer this is deferred, the more wrenching the ultimate policy adjustment - and its consequences for growth and employment - will be.
Чем дольше это откладывать, тем более мучительным будет конечная корректировка стратегии - и ее последствия для экономического роста и занятости.
The only counterargument is that slower fiscal adjustment would further reduce confidence and thereby defeat the purpose by resulting in lower private spending.
Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов.

Возможно, вы искали...