A1

advantage английский

преимущество, выгода

Значение advantage значение

Что в английском языке означает advantage?
Простое определение

advantage

An advantage is a condition or circumstance that favors success. An advantage is when someone has superiority over someone else. An advantage is a benefit, gain, or profit.

advantage

преимущество, превосходство the quality of having a superior or more favorable position the experience gave him the advantage over me награда (= reward) benefit resulting from some event or action it turned out to my advantage reaping the rewards of generosity (tennis) first point scored after deuce give an advantage to This system advantages the rich

Перевод advantage перевод

Как перевести с английского advantage?

Синонимы advantage синонимы

Как по-другому сказать advantage по-английски?

Спряжение advantage спряжение

Как изменяется advantage в английском языке?

advantage · глагол

Примеры advantage примеры

Как в английском употребляется advantage?

Простые фразы

What is the advantage of this technology?
В чем преимущество этой технологии?
You must take advantage of the opportunity.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
We have every advantage over them.
У нас перед ними все преимущества.
It's to your advantage to learn everything you can.
Будет плюсом, если вы выучите всё, что можете.
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Всё, что от вас требуется, - это воспользоваться этой редкой возможностью.
In basketball, tall players have an advantage.
В баскетболе у высоких игроков есть преимущество.
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
Я воспользовалась распродажей и купила три свитера.
It is to his advantage.
Это в его интересах.
John took advantage of Bill's weakness.
Джон воспользовался слабостью Билла.
This store enjoys a geographical advantage.
У этого магазина выигрышное расположение.
We have to take advantage of this situation.
Мы должны воспользоваться ситуацией.
We took advantage of the good weather to play tennis.
Мы воспользовались хорошей погодой, чтобы поиграть в теннис.
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор.

Субтитры из фильмов

Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it.
Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему.
Being a simple person can be an advantage in this case.
Лучше было бы быть простолюдином.
But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
You took advantage of me!
Ты воспользовался мной!
Yes, but a gentleman like me daren't take advantage of them.
Возможно, но такой джентльмен как я вряд ли нуждается в таких вещах.
May I take further advantage of your indulgence?
Могу я теперь понадеяться на еще небольшую крупицу вашего снисхождения?
I even wait until midnight to give them the full advantage the dark.
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты.
Gentlemen, I wish you to take advantage of my absence. By discussing among yourselves. This question of good and evil.
Господа, я хочу, чтобы вы использовали мое отсутствие для обсуждения вопросов добра и зла и проблем цивилизации.
I HAVE THE ADVANTAGE BY 10 YEARS.
У меня преимущество в 10 лет.
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune toseizehispower?
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть?
Oh, just so I can still have a little advantage.
Так я получаю небольшое преимущество.
So you finally found out what advantage secretaries have.
Так ты окончательно выяснила, какие преимущества есть у секретарш?
That's why I left. I couldn't take advantage of you.
Вот я и уехал, не хотел обманывать тебя.
He refused to take advantage of you.
Он не воспользовался преимуществом.

Из журналистики

The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
If he really is as head-over-heels in love with Bruni as he claims, and plans to marry her imminently, why not take advantage of his upcoming trip to India and make this a wedding to remember?
Если он действительно по уши влюблен в Бруни, как он об этом говорит, и собирается на ней жениться в ближайшее время, то почему бы не воспользоваться предстоящей поездкой в Индию и не устроить свадьбу, о которой будут помнить?
A final advantage of this solution is that it would be temporary.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor-intensive industries, other developing countries - especially in Africa - are set to take its place.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
As foreign firms launch operations in the labor-intensive sectors in which Africa has a comparative advantage, they will train the local workforce.
Когда иностранные фирмы начнут работать в трудоемких отраслях, в которых Африка имеет сравнительное преимущество, они начнут обучать местных специалистов.
The multilateral lenders advocated a development strategy based on the theory of comparative advantage and unbridled economic liberalization.
Заимодавцы в лице многосторонних объединений отстаивали стратегию развития, основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора.
The US and the UK don't want to weaken their competitive advantage by taxing banks while some other countries do not.
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
It is opening again and should be taken advantage of before it is too late.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
They know that investing today in clean technologies can give them a long-term competitive advantage.
Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
Many of these talents stayed after graduation, and both industry and government took advantage of this.
Многие из этих талантливых людей остались в Америке после аспирантуры: и промышленность, и правительство смогли правильно этим воспользоваться.
The actual transformation in the coming years will have one major advantage compared to this illustration.
У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.

Возможно, вы искали...