aster | alter | rafter | water
A1

after английский

после

Значение after значение

Что в английском языке означает after?
Простое определение

after

Later in time. He came home after Jane did. The doctor came after the patient had died.

after

после, потом, позже, впоследствии (= subsequently, later, afterwards, afterward) happening at a time subsequent to a reference time he apologized subsequently he's going to the store but he'll be back here later it didn't happen until afterward two hours after that behind or in the rear and Jill came tumbling after located farther aft

Перевод after перевод

Как перевести с английского after?

Синонимы after синонимы

Как по-другому сказать after по-английски?

Примеры after примеры

Как в английском употребляется after?

Простые фразы

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
You should look after the children from time to time.
Вам надо время от времени присматривать за детьми.
You continue making the same mistakes time after time.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
You must look after the child.
Ты должен присматривать за ребёнком.
You must be tired after such a long trip.
Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.
You speak first; I will speak after.
Ты говоришь первым, а я после тебя.
You speak first; I will speak after.
Ты говоришь первой, а я после тебя.
You speak first; I will speak after.
Вы говорите первым, а я после вас.
You speak first; I will speak after.
Вы говорите первой, а я после вас.
He came after you left.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
I'll look after your affairs when you are dead.
Я присмотрю за твоими делами, когда ты отойдёшь на тот свет.
Would you look after my children while I am away on vacation?
Вы не могли бы присмотреть за моими детьми, пока я буду в отпуске?

Субтитры из фильмов

Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?
Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.
I don't know, but from the sounds of it, they're gonna go after bud and youssef.
Я не знаю, но судя по слухам, они придут за Корешом и Юсуфом.
After the way you've treated me?
После того, как ты поступил со мной?
Named after my grandfather, I think.
Вроде бы, это в честь дедушки.
I've got to look after myself.
Мне ещё о себе надо позаботиться.
Busy after school? Always.
Занята после школы?
She knew at that point, after she'd had several encounters with this guy, it turned out to be young Peter hale that was just a figment of her imagination.
В тот момента, после нескольких встреч с тем парнем, она узнала, что он оказался молодым Питером Хейлом, и был просто плодом её воображения.
He's going after your wolves, one by one.
Он придёт за твоими волками, одним за одним.
After all the crap that he's pulled?
После всей этой фигни, которую он тут устроил?
We're gonna look after you, okay?
Мы позаботимся о тебе, хорошо?
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
The whole world's political and business VIPs will be present. It's a dinner organized by the Royal Family, how can the host not go after inviting guests over?
Все мировые политики и ключевые персоны в бизнесе будут там. как может хозяин оставить гостей одних?

Из журналистики

After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
In addition, after visits by the French, British, and German foreign ministers, Iran announced a temporary suspension of its enrichment program.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
After all, since then the EP's influence and powers of joint decision-making have grown constantly.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
After eight years of international administration, Kosovo's Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
If the bonds were acceptable as collateral before the restructuring, surely they were safer after the restructuring, and thus equally acceptable.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
After all, international use of the currency has been growing exponentially.
В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте.

Возможно, вы искали...