C2

aggregate английский

агрегат, совокупность

Значение aggregate значение

Что в английском языке означает aggregate?
Простое определение

aggregate

The aggregate is the number or amount when everything is put together. Although demand was up in certain areas, aggregate demand was down. When each day's time is put together, he's been running for an aggregate of over 762 hours. Aggregate is the small stones that are used to make concrete.

aggregate

If you aggregate something, you put or bring it together. You shouldn't aggregate the various costs. Look at them individually. The students' income should be aggregated with the parents'.

aggregate

(= aggregated, mass) formed of separate units gathered into a mass or whole aggregate expenses include expenses of all divisions combined for the entire year the aggregated amount of indebtedness (= sum) the whole amount composed of a dense cluster of separate units such as carpels or florets or drupelets raspberries are aggregate fruits a sum total of many heterogenous things taken together material such as sand or gravel used with cement and water to make concrete, mortar, or plaster amount in the aggregate to gather in a mass, sum, or whole

Перевод aggregate перевод

Как перевести с английского aggregate?

Синонимы aggregate синонимы

Как по-другому сказать aggregate по-английски?

Спряжение aggregate спряжение

Как изменяется aggregate в английском языке?

aggregate · глагол

Примеры aggregate примеры

Как в английском употребляется aggregate?

Субтитры из фильмов

Each one pays half, and the total is less than the aggregate surtax, so the surtax is less than the something or other.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог. Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там.
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars.
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд.
It's aggregate, so I'm talking about fractions of a penny. and, uh, over time, they add up to a lot.
Это агрегирование, потому что я говорю о долях центов. которые со временем превращаются в более или менее крупные суммы.
It's an aggregate of symptoms.
Симптомов несколько.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
It appears to be an aggregate structure comprised of hundreds of vessels.
Эти биологически показания не Сулибанина.
It's called aggregate, goddamn it!
Агрегат, чёрт подери!
Sometime after that, the Eddies upset Macha in some way, so he had them used as aggregate and mixed into some concrete on one of his buildings.
А вскоре эти трое чем-то Маку расстроили, поэтому он их порубил и укрепил этим фаршем фундамент своего дома.
The Eddies upset Macha in some way so he had them used as aggregate, and mixed into some concrete on one of his buildings.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
The capital of the company shall be at least equal to the sum - of the aggregate par value of all issued shares having par value - plus such amounts as, from time to time - by bylaw of the company may be transferred thereto.
Капитал компании должен равняться, как минимум, суммарной стоимости акций, и может пополняться за счет единовременных вложений.
One: Is the aggregate age of all participants under 83?
Суммарный возраст всех участников меньше 83?
They aggregate.
Они объединяются.
We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate.
Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя.
Supposedly, these guys take the aggregate without anyone knowing.
Похоже, спёрли втихую.

Из журналистики

And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply.
И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance.
Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.
All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов.
How can growth be revived when austerity will almost surely mean a further decrease in aggregate demand, sending output and employment even lower?
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника.
Governments absorb the excess of private savings over private investment and re-inject it into the global economy, thereby stabilizing aggregate demand and the financial system.
Правительство берет средства из частных сбережений, которые остаются после частных инвестиций, и вбрасывают их в мировую экономику, таким образом стабилизируя совокупный спрос и финансовую систему.
A return to fiscal sanity will be good in the long run, but it will reduce aggregate demand in the short run.
Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса.
America's jobs deficit is primarily the result of inadequate aggregate demand.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery.
Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
But these are the people least likely to take their tax cuts and spend them to boost aggregate demand.
В последнем случае, однако, шансы на то, что деньги, сохраненные благодаря снижению налогов, пойдут на повышение совокупного спроса, очень невелики.
Rather, stimulus is about collective decisions to get aggregate spending back on track.
Скорее всего, стимул касается коллективных решений, чтобы вернуть обратно совокупные расходы.

Возможно, вы искали...