ID | ai | ad | Sid
A2

aid английский

помощь

Значение aid значение

Что в английском языке означает aid?
Простое определение

aid

Aid is the help that is given to people, usually by a government or institution. After the flood the UN sent $500 million of aid in the form of food, water, tents, and medical supplies. An aid is a person or thing that helps you do an activity. The president's aid spoke to the newspapers today. I can't see, but I have a number of aids, such as a cane, a dog, and a talking computer, that make my life easier.

aid

If you aid someone, you help them.

aid

помогать, помочь (= help) give help or assistance; be of service Everyone helped out during the earthquake Can you help me carry this table? She never helps around the house помощь, содействие, поддержка a resource visual aids in teaching помощь (= assist, assistance, help) the activity of contributing to the fulfillment of a need or furtherance of an effort or purpose he gave me an assist with the housework could not walk without assistance rescue party went to their aid offered his help in unloading money to support a worthy person or cause (= help) improve the condition of These pills will help the patient забота (= care, attention) the work of providing treatment for or attending to someone or something no medical care was required the old car needs constant attention

Перевод aid перевод

Как перевести с английского aid?

Синонимы aid синонимы

Как по-другому сказать aid по-английски?

Спряжение aid спряжение

Как изменяется aid в английском языке?

aid · глагол

Примеры aid примеры

Как в английском употребляется aid?

Простые фразы

The House cut the budget for foreign aid.
Нижняя палата сократила бюджет на иностранную помощь.
I need first aid.
Мне нужна первая медицинская помощь.
I need first aid.
Мне нужна первая помощь.
The tape recorder is a useful aid to teaching.
Магнитофон помогает при учёбе.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
Микробов можно увидеть только с помощью микроскопа.
We talked without the aid of an interpreter.
Мы общались без помощи переводчика.
We talked without the aid of an interpreter.
Мы общались, не прибегая к помощи переводчика.
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
Я заплатил двадцать тысяч иен за этот слуховой аппарат.
A dictionary is an important aid in language learning.
Словарь - важное подспорье в изучении языка.
Advanced countries must give aid to developing countries.
Развитые страны должны помогать развивающимся странам.
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
Can you give him first aid?
Ты можешь оказать ему первую помощь?
Can you give him first aid?
Вы можете оказать ему первую помощь?

Субтитры из фильмов

He gave you a Band-Aid, not a cure.
Он выписал временное решение, не лекарство.
It's a Band-Aid.
Это временно.
He intended, with the aid of this ladder. to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
I don't need your aid. What an extraordinary language.
Нет, спасибо, мне не нужна ваша помощь.
It is our duty to remain here and watch her. in case the occasion arises to aid our country.
Наш долг - остаться здесь и следить за ней, и, если придётся, помочь нашей родной стране!
What were you intending with this impersonation? -We wanted to aid justice.
Мы хотели содействовать торжеству справедливости.
To aid justice! Always!
Теперь и всегда!
Hang anybody that gives him shelter or aid.
Пусть глашатаи кричат это повсюду.
Now, I want to see how accurately you can find your way with the aid of a map.
Я хочу посмотреть, насколько точно ты сможешь найти дорогу с помощью карты.
There's a higher source from which good can find aid in its fight. I realize that, but.
В этой борьбе добро черпает силы из высшего источника.
I'm afraid, need your aid Pink elephants on parade.
Боюсь, без вас не обойтись. Розовые слоны идут.
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them.
Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.

Из журналистики

Not surprisingly, many UN agencies and aid agencies in rich countries fight this approach.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной.
The current aid structures are inadequate.
Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Indeed, during the past 20 years, they actually cut aid for agriculture programs, and only now are reversing course.
Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
But what else is aid if it is not revenue?
Но чем еще можно считать помощь, как не доходом?
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
The truth, of course, is that aid is more stable than tax revenues in poor countries.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
This would make government services more effective, while helping to catalyze additional development aid from traditional donors and mobilize private-sector resources.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.