avert | alter | valet | pleat
C1

alert английский

бдительный, тревога, сигнал тревоги

Значение alert значение

Что в английском языке означает alert?
Простое определение

alert

To be alert is to be awake; attentive

alert

An alarm. A notification; something that is observed.

alert

To alert is to bring notice to; warn.

alert

(= alarm) warn or arouse to a sense of danger or call to a state of preparedness The empty house alarmed him We alerted the new neighbors to the high rate of burglaries engaged in or accustomed to close observation caught by a couple of alert cops alert enough to spot the opportunity when it came constantly alert and vigilant, like a sentinel on duty (= alive, awake) mentally perceptive and responsive an alert mind alert to the problems alive to what is going on awake to the dangers of her situation was now awake to the reality of his predicament (= brisk, lively, merry, rattling, snappy, spanking) quick and energetic a brisk walk in the park a lively gait a merry chase traveling at a rattling rate a snappy pace a spanking breeze condition of heightened watchfulness or preparation for action bombers were put on alert during the crisis (= alerting) a warning serves to make you more alert to danger тревога, сигнализация (= alarm) an automatic signal (usually a sound) warning of danger

Перевод alert перевод

Как перевести с английского alert?

Alert английский » русский

Алерт

Синонимы alert синонимы

Как по-другому сказать alert по-английски?

Спряжение alert спряжение

Как изменяется alert в английском языке?

alert · глагол

Примеры alert примеры

Как в английском употребляется alert?

Простые фразы

The climber stayed alert while climbing the precipice.
Взбиравшийся был начеку, пока взбирался над пропастью.
They are alert to the dangers of food poisoning.
Они извещены об опасностях отравления пищи.
The soldiers were on the alert.
Солдаты были наготове.
The soldiers were on the alert.
Солдат подняли по тревоге.
Cobras are always very alert.
Кобры всегда очень бдительны.
Stay alert.
Будь настороже.
Stay alert.
Будьте настороже.
Stay alert.
Будь начеку.
Stay alert.
Будьте начеку.
Tom will alert Mary.
Том предупредит Мэри об опасности.
I'll alert Tom.
Я предупрежу Тома.
Red alert!
Боевая тревога!
Red alert!
Красная тревога!
He didn't want to be cheated again, and was always on the alert.
Не желая быть более облапошенным, он теперь всегда был настороже.

Субтитры из фильмов

Be alert.
Будь внимателен.
Be alert. Be alert, or papa don't go out at all.
Будь внимателен, или папочка не пустит тебя погулять.
Be alert. Be alert, or papa don't go out at all.
Будь внимателен, или папочка не пустит тебя погулять.
I be alert.
Я буду внимательным.
I went from door to door, my ears alert. indiscreet and amused.
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая.
Keeping my body fit, keeping my mind alert. and keeping the landlord appeased, that's a full-time job.
Поддерживать тело крепким, дух бодрым. а домовладельца спокойным - тружусь на полную ставку.
Put the other units on alert.
Подними всех по тревоге.
General alert to all sheriff's squads and troopers working district.
Высшая тревога всем шерифам и патрульным в этом районе.
Alert the border, no-one is to enter Spain.
Предупредите людей на границе.
Stand on alert.
Будь начеку.
Alert Juvenile and stand by to send help.
Предупредите всех и вышлите подмогу.
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert.
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро.
No, I know that the tsar will try to send mail to Irkutsk. Because it is the only way left to him to alert the Grand Duke.
Нет, я знаю, что император попытается отправить курьера в Иркутск, потому что это единственное средство, которое у него есть, подать сигнал тревоги великому князю.
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.

Из журналистики

But that can be done without weapons on high alert, and with drastically reduced arsenals in the case of the US and Russia, and, at worst, at current levels for the other nuclear-armed states.
Но это можно делать без нахождения оружия в состоянии повышенной боевой готовности и со значительно сокращёнными арсеналами в случае США и России, и, в худшем случае, на текущем уровне для других ядерных государств.
The failure was caused by the absence of appropriate international institutions that would be alert to the broad spectrum of potential disasters.
Неспособность создать такую систему была вызвана отсутствием соответствующих международных институтов, которые бы занимались таким широким спектром потенциальных бедствий.
China's move, however, put the rest of the world on alert.
Однако шаг Китая заставил встревожиться весь остальной мир.
These weapons can be put on alert in a way that would be highly visible to US satellites and the global media.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
They do not have to detonate a nuclear weapon, but only alert adversaries to the dramatic increase in the political stakes and dangers of a showdown.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
Not surprisingly, the US refuses to de-alert its own nuclear missiles if Russia will not.
Неудивительно, что США отказываются вывести из состояния боеготовности свои собственные ядерные ракеты, если этого не сделает Россия.
So nearly 2,000 weapons of mass destruction still face each other on high alert, maximizing the prospect of a catastrophe through human or system error or cyber sabotage.
Таким образом, около 2000 ракет массового уничтожения по-прежнему стоят друг напротив друга в состоянии полной готовности, увеличивая вероятность катастрофы в случае человеческой или системной ошибки или кибер-саботажа.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
NEW HAVEN - World Kidney Day, to be held on March 12, is part of a global health campaign meant to alert us to the impact of kidney disease.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Всемирный день почки, который проводится 12 марта и является частью глобальной программы по сохранению здоровья, предназначен для предупреждения почечных болезней.
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
It is also why we are creating a new Global Impact Vulnerability Alert System, giving us real-time data and analysis on socio-economic conditions around the world.
Поэтому мы также создаём новую Глобальную систему слежения за уязвимостью, которая будет предоставлять нам оперативные данные и анализ социально-экономических условий во всём мире.
The world must therefore be alert, so that this hatred does not reawaken and direct itself against Jews or other peoples.
Поэтому мир должен быть бдительным, чтобы эта ненависть не проснулась и не была направлена против евреев и других народов.
The message was that Israel must remain mobilized and alert in a hostile environment, and that its survival depends on the cohesion of its citizens' army, as well as on solidarity with those sent into battle.
Послание заключалось в том, что Израиль должен остаться в состоянии мобилизации и настороженности во враждебном окружении и что его выживание зависит как от единства армии его граждан, так и от солидарности с посланными в сражение.
In fact, we need for food security what the United Nations' Intergovernmental Panel has done for climate change: a science-based red-alert system for the planet.
Фактически, для продовольственной безопасности нам необходимо то же самое, что сделала Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН для изменения климата: основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.

Возможно, вы искали...