C1

allocation английский

распределение, размещение

Значение allocation значение

Что в английском языке означает allocation?
Простое определение

allocation

An allocation is the amount that is given out or shared. Our department's allocation of computer time is too small. We need to increase the allocation of funds to fix the roads problem. Allocation is the act of giving out or sharing something. The budget allocations are becoming less and less frequent. With the new focus on the environment, governments are rethinking their resource allocation plans. The broad allocation of contracts means that we don't depend on any one company.

allocation

(= allotment) a share set aside for a specific purpose (= apportionment, apportioning) the act of distributing by allotting or apportioning; distribution according to a plan the apportionment of seats in the House of Representatives is based on the relative population of each state (computer science) the assignment of particular areas of a magnetic disk to particular data or instructions

Перевод allocation перевод

Как перевести с английского allocation?

Синонимы allocation синонимы

Как по-другому сказать allocation по-английски?

Примеры allocation примеры

Как в английском употребляется allocation?

Субтитры из фильмов

The entire project entails a great financial contribution, but the allocation of the budget has been approved.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
Re-allocation of living space, Comrade Doctor.
Чей это дом, в конце концов?
Interior allocation of space.
Внутреннее перераспределение пространства.
As such, I supervise the distribution and allocation of personnel.
Поэтому я руковожу распределением и назначением персонала.
To come back to the matter of allocation.
Вовращаясь к вопросу распределения.
Allocation of foodstuffs will begin shortly.
Распределение продовольствия скоро начнется.
I've worked up a few schematics based on gravimetric potentials and deflector energy allocation.
Я работаю над несколькими схемами, основанными на гравиметрическом потенциалах и распределении отражающей энергии.
He's already had his allocation.
Он уже получил свое распределение.
I was simply trying to increase our allocation of resources.
Я просто пытался увеличить наше распределение ресурсов.
Allocation Module Alpha.
Распределительный модуль Альфа.
You know, Doctor, one way to increase your allocation of resources on Level Blue would be to increase the number of patients.
Знаете, доктор, один способ увеличить ваше распределение ресурсов на голубом уровне - это увеличить количество пациентов.
Economists will say you get a more efficient allocation of resources.
Экономисты всех мастей, включая того, который в Овальном кабинете, скажут вам, что вы получаете более эффективное распределение экономических ресурсов.
House allocation, food rations. I can get you all of it.
Я могу обеспечить жильём, продовольствием - чем угодно.
Our file allocation tables were corrupted.
Слетела таблица размещения файлов.

Из журналистики

Another example is the smorgasbord of special benefits provided to the energy sector, especially oil and gas, thereby simultaneously robbing the treasury, distorting resource allocation, and destroying the environment.
Еще один пример - множество специальных льгот, предоставленных энергетическому сектору, нефтяному и газовому, что одновременно грабит казну, нарушает распределение ресурсов и наносит вред окружающей среде.
Of course, there were abuses, such as the allocation of public credits to richer farmers rather than to needy ones, or the prolonged subsidization of inputs even after farmers became creditworthy.
Конечно, имели место нарушения, такие как выделение государственных кредитов богатым фермерам, а не наиболее нуждающимся в них, или продолжительное субсидирование фермеров даже после того, как они стали кредитоспособными.
In some cases, this will harm free trade, and governments should be careful to avoid measures that distort resource allocation.
В некоторых случаях это может негативно повлиять на свободную торговлю. Правительства должны быть осторожны, чтобы избежать мер, которые могут нарушить процессы распределения ресурсов, имеющие важное значение для любой страны, т.к.
Some local borrowing can be justified by the central budgetary allocation to local projects.
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established.
Более того, казалось бы, какой бы размер вклада не выбрал работодатель, служащий обычно пассивно принимает его, так же как и любое установленное распределение инвестиций (между акциями и облигациями, например).
Consequently, innovation at the frontier depends on funding sources that are decoupled from concern for economic value; thus, it cannot be reduced to the optimal allocation of resources.
Следовательно, в авангардных странах инновации зависят от источников финансирования, которые отделены от забот об экономической ценности; поэтому они не могут быть сведены к оптимальному распределению ресурсов.
But, as the economy becomes richer and more complex, there will be no escaping the market imperative in internal credit allocation.
Но, по мере того, как экономика становится богаче и сложнее, избежать рыночных императивов в области внутреннего распределения кредита будет невозможно.
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным.
For example, by disfavoring lending to private firms, state-owned banks distort the allocation of resources.
Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов.
But if corruption becomes a permanent element of China's economic system, it is likely to both reduce the efficiency of the allocation of resources and damage the legitimacy of private entrepreneurship.
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
For markets to work, for the appropriate signals for efficient resource allocation to be provided, investors must have as much information as possible.
Для того чтобы рынок работал, чтобы раздавались соответствующие сигналы, указывающие, где следует эффективно размещать ресурсы, инвесторы должны получать как можно больше информации.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
As a result, governments have been confined to tinkering at the margins of markets' allocation of resources.
В результате, правительства были ограничены работой с оставшимися ресурсами рынка.
And the unjust allocation of resources, which has enriched so many politically well-connected individuals and families, has become more difficult to bear.
А несправедливое распределение ресурсов, за счет чего обогатились многие семьи и частные лица, имеющие хорошие политические связи, стало еще более невыносимым.

Возможно, вы искали...