A1

almost английский

почти

Значение almost значение

Что в английском языке означает almost?
Простое определение

almost

Very nearly; about 98% of something; not the same, but near to being the same. I am almost ready to go. I will be ready very soon.

almost

почти, приблизительно (= about, most, nearly, near, nigh, virtually, well-nigh) (of actions or states) slightly short of or not quite accomplished; all but the job is (just) about done the baby was almost asleep when the alarm sounded we're almost finished the car all but ran her down he nearly fainted talked for nigh onto 2 hours the recording is well-nigh perfect virtually all the parties signed the contract I was near exhausted by the run most everyone agrees

Перевод almost перевод

Как перевести с английского almost?

Синонимы almost синонимы

Как по-другому сказать almost по-английски?

Примеры almost примеры

Как в английском употребляется almost?

Простые фразы

It almost scared me not to see you online for a whole day.
Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
I'm almost done.
Я почти закончил.
I'm almost done.
Я почти закончила.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
Этот Ваш бизнес-план кажется слишком уж оптимистичным. Надеюсь только, что это не просто принятие желаемого за действительное.
Your remark amounts almost to insult.
Ваше замечание граничит с оскорблением.
The sky is clear almost every day.
Небо ясное почти каждый день.
He was so sad that he almost went mad.
Он был так опечален, что едва не сошел с ума.
I almost missed the train.
Я чуть не опоздала на поезд.
I almost missed the train.
Я чуть не опоздал на поезд.
I was almost run over by a car.
Меня чуть машина не переехала.
Almost all the students like English.
Почти все студенты любят английский.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
Recovery was almost impossible.
Выздоровление было почти невозможно.

Субтитры из фильмов

Yeah, well, I almost didn't do it.
Хотел поблагодарить. Ну,ладно, но не могу принять.
In season two, he feels almost like he was blessed, I guess, in a way, with this power, and that he has to use his powers for good. Here we go.
Во втором сезоне, думаю, Скотт чувствовал себя почти благословленным, в каком-то смысле, он должен использовать свои силы во благо.
It's like it was almost picked up and gone.
Как будто ее фактически приподняли и унесли.
We have almost arrived.
Мы уже почти пришли.
ARE YOU SAYING THAT YOU WANT TO ALMOST KILL THE BRIDE? ROUGHLY, YEAH. SORT OF.
Почему бы нам не пойти на кухню, чтобы не мешать им работать?
ALMOST.
Просто мне нужно ещё подумать.
Our kids are almost identical.
Наши дети почти одинаковые. Видишь?
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
He almost got out again.
Он снова почти сбежал.
Yeah, it's almost like it's a mistake to have a 300-pound pig in your apartment.
Ага, как почти ошибкой можно считать 300 фунтовую свинью в комнате.
Nurse Crane assures me she's never made a claim in almost 30 years of driving and no-one has ever made a claim against her.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
My son Philip came careering down the corridor and almost ran you down.
Мой сын Филип скакал по коридору и чуть вас не сбил.
The wedding planning is actually almost done.
Вообще-то я почти закончила подготовку к свадьбе.
Our wedding is gonna be a lot like. uh, almost like.
Наша свадьба будет очень похожей. почти такой же, как.

Из журналистики

For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
We agonize about the failure to halt the atrocities being committed almost daily in Syria.
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии.
But, at least until now, the world has paid almost no attention to war crimes and crimes against humanity comparable in their savagery to any of these: the killing fields of Sri Lanka in 2009.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
The break with communism and reunification of Europe is now almost two decades old.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
But when I was born there, in 1952, the island was poorer than almost every country in Africa.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
Nevertheless, the Federal Republic of Nigeria is a secular state, as are almost all sub-Saharan African states.
Тем не менее, Федеральная Республика Нигерия является светским государством, как и почти все африканские страны, расположенные к югу от Сахары.
How can growth be revived when austerity will almost surely mean a further decrease in aggregate demand, sending output and employment even lower?
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
And the crisis itself almost surely will spread.
И сам кризис почти наверняка будет распространяться.
A total of almost 1.5 million young soldiers from both North and South Korea face off against each across the heavily armed Demilitarized Zone.
В общей сложности почти 1,5 миллиона молодых солдат как со стороны Северной, так и со стороны Южной Кореи, противостоят друг другу по обе стороны сильно вооруженной Демилитаризированной Зоны.
But like all his previous initiatives since the terrorist attacks on New York and Washington almost five years ago now, the NME ran into trouble from the outset.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.

Возможно, вы искали...