ALS | alto | ASL | Lao
A1

also английский

тоже, также

Значение also значение

Что в английском языке означает also?
Простое определение

also

When one thing happens and a second thing happens in a same or similar time or way, then the second thing also happens. We bought bread at the store. We also bought milk. Similarly. When one person does a thing and a second person does the same thing, then the second person also does that thing. I went with my father to the store. My brother also went with us.

also

тоже, также (= too) in addition he has a Mercedes, too

Перевод also перевод

Как перевести с английского also?

Синонимы also синонимы

Как по-другому сказать also по-английски?

Примеры also примеры

Как в английском употребляется also?

Простые фразы

There are also nightclubs where you dance flamenco.
Есть еще ночные клубы, где танцуют фламенко.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
Eat not only fish, but also meat.
Ешьте не только рыбу, но и мясо.
Eat not only fish, but also meat.
Ешь не только рыбу, но и мясо.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.
I would also like to rent a car.
Я также хотел бы взять напрокат автомобиль.
Lisa speaks not only English but also French.
Лиза говорит не только по-английски, но и по-французски.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
Bob plays not only the guitar but also the flute.
Боб не только на гитаре играет, но и на флейте.
Bob plays not only the guitar but also the flute.
Боб играет не только на гитаре, но и на флейте.
Not only the balls; the bat was also stolen yesterday.
Не только мячи, вчера украли даже биту.
Ping-Pong is also called table tennis.
Пинг-понг называют также настольным теннисом.
I'm not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.
Tom was also there.
Том тоже там был.

Субтитры из фильмов

They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
So he's scared, but also it's sort of cool, so he's also kind of excited.
Да, он был напуган, но в тоже время это типа круто, поэтому отчасти он этому радовался.
So he's scared, but also it's sort of cool, so he's also kind of excited.
Да, он был напуган, но в тоже время это типа круто, поэтому отчасти он этому радовался.
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged.
Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило.
She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
Kennedy is also the same.
Даже Кеннеди.
She's scared in her dreams and she's also scared when she wakes up.
Она напугана во сне и когда просыпается.
Also, how can you give the regency to her?
И зачем ты доверяешь ей регентство?
But I'm also one of the team members.
Но я член команды.
I also have no intention. The Princess is not the type I like, so you don't have to worry.
Я тоже не хочу. поэтому не беспокойтесь.
But. Chief Secretary, for the contributions, you can see what to do about it, and as for going for a walk at Namsan's pine wood trail, you also know.
Но. вы сами можете посетить церемонию вы сами понимаете.
That also.
Это также.
He will also come for the Royal Family dinner.
Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.
Other children are also like this.
Других детей тоже.

Из журналистики

There is probably some slight truth - and also a certain degree of irony - to this argument.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
The UN, like the dream of European unity, was also part of the 1945 consensus.
ООН, как и мечта о Европейском единстве, также была частью консенсуса 1945 года.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
In a matter of hours, more than 3,000 innocent people, mostly Americans, but also people from 115 other countries, had their lives suddenly and violently taken from them.
Всего за несколько часов более чем 3000 невинных людей, главным образом американцев, но также и людей из 115 других стран, внезапно и беспощадно были лишены жизни.
There is also a growing danger of homegrown terrorism.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
The use of land is also receiving more serious scrutiny.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
Europe also needs a restructuring policy for land use.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель.
Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы.

Возможно, вы искали...