B1

ambassador английский

посол

Значение ambassador значение

Что в английском языке означает ambassador?
Простое определение

ambassador

An ambassador is an important official who lives in a foreign country and represents his or her own country's interests there. The German ambassador to Poland lives in Warsaw.

ambassador

посол a diplomat of the highest rank; accredited as representative from one country to another посол an informal representative an ambassador of good will

Перевод ambassador перевод

Как перевести с английского ambassador?

Ambassador английский » русский

Амбассадор

Синонимы ambassador синонимы

Как по-другому сказать ambassador по-английски?

Примеры ambassador примеры

Как в английском употребляется ambassador?

Простые фразы

The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Английский посол требовал непосредственной встречи с президентом.
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Английский посол потребовал непосредственной встречи с президентом.
I've seen just now that the ambassador of Saudi Arabia has resigned.
Я только что видел, что посол Саудовской Аравии был отозван.
The ambassador was recalled from Warsaw.
Посол был отозван из Варшавы.
Do you know who the Japanese ambassador to France is?
Вы знаете, кто является послом Японии во Франции?
He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
Его только что назначили послом США в Японии.
The ambassador returned.
Посол вернулся.
She's the French ambassador to Portugal.
Она - посол Франции в Португалии.
What's the ambassador's name?
Как зовут посла?
The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
The ambassador was recalled.
Посол был отозван.
I talked with the Polish ambassador.
Я разговаривал с польским послом.
The ambassador died suddenly.
Посол вдруг умер.
I have spoken with the Polish ambassador.
Я говорил с польским послом.

Субтитры из фильмов

Don Diego, the Spanish ambassador.
Дон Диего, испанский посол.
My girlfriend is trying on a dress for the Spanish ambassador's wife.
Моя невеста принесла жене посла платье для примерки.
The student Armand de Foix has been found guilty for the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death. Your Majesty, she is already here!
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
The student Armand de Foix has been found guilty of the death of the Spanish ambassador, Don Diego, and is sentenced to death.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
His Excellency, Ambassador Trentino of Sylvania!
Его превосходительство, господин Трентино, посол Сильвании!
Vera Marcal, Ambassador Trentino.
Вера Маркал, это посол Трентино.
Ambassador Trentino.
Посол Трентино.
I want to present you Ambassador Trentino of Sylvania.
Разрешите познакомить вас с господином Трентино, послом Сильвании.
I've failed, Ambassador.
Господин посол, я потерпел неудачу. - Я в курсе!
Ambassador Trentino is sensitive.
Трентино обидчивый человек.
I've got an appointment to insult Ambassador Trentino.
Я спешу оскорбить посла Трентино.
I've asked the ambassador to come, because we both felt that a friendly conference would settle everything peacefully.
Я пригласила господина посла, так как я уверена, что личная встреча поможет решить конфликт мирным путем.
Me, the head of a country, snubbed by an ambassador!
Глава государства, который позволил послу оскорбить себя!
Their Excellencies, the Ambassador of Spain and Madame Monte.
Их Превосходительство, посол Испании и мадам Монте.

Из журналистики

As Ambassador to the United States and the UN, and later as Foreign Minister, he represented an Israel with which the world's liberal imagination could identify.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Likewise, regime change in Libya aided the rise of Al Qaeda-linked militants, leading to the killing in Benghazi of the US ambassador.
Кроме того, смена режима в Ливии помогла активизации боевиков, связанных с Аль-Каидой, что привело к убийству американского посла в Бенгази.
Midway through her remarks, she began speaking not to the Syrian ambassador, who was in the room, or even the Syrian government, but directly to the Syrian people.
В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
For example, Ambassador Melanne Verveer has attended more than 1,000 events around the world focused on empowering women in areas ranging from peace negotiations to farming.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством.
Meanwhile, the standoff over the Scarborough Shoal has calmed down, and, while Japan recalled its ambassador from South Korea over the Dokdo incident, it is unlikely the two countries would come to blows.
Тем временем разногласия насчет рифа Скарборо поутихли, а пока Япония отозвала своего посла из Южной Кореи из-за инцидента с островом Токто, две страны вряд ли начнут какой-либо конфликт.
As a former ambassador to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), I can say from experience that such dire predictions are nothing new.
Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
Those inept comments fatally undercut the government's summoning of the Chinese ambassador to demand a return to the status quo ante.
Такие неуместные комментарии свели на нет усилия правительства, когда оно вызвало китайского посла, чтобы потребовать возвращения к существовавшему статус-кво.
Recall that in May 2006, Viktor Chernomyrdin, Russia's ambassador to Ukraine, said that Russia would be willing to reduce the price of natural gas it charged Ukraine if that country adopted a less pro-Western orientation.
Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
To prevent this, the American State Department summoned the Chilean Ambassador, issued a stern warning to Pinochet, and announced publicly its demand that the plebiscite be held as planned.
Чтобы предотвратить это, американский Государственный Департамент вызвал чилийского посла, сурово предупредил Пиночета и публично заявил о своем требовании, чтобы плебисцит состоялся как запланировано.
A great deal of attention has been paid to the stratagems of John Bolton, the fiercely anti-UN diplomat whom President Bush recently appointed US ambassador to the UN, and rightly so.
Большое внимание было уделено уловкам Джона Болтона - дипломата и ярого противника ООН, назначенного недавно президентом Бушем послом США в ООН.
He has denounced and warned Israel, recalled Egypt's ambassador to Tel Aviv, and sent his prime minister to Gaza.
Он осудил и предупредил Израиль, отозвал посла из Тель-Авива и послал своего премьер-министра в Газу.
It is difficult to imagine that US Ambassador to the UN Samantha Power, who has a fine record on human-rights protection, had her heart in lobbying to whitewash Israel.
Трудно представить, что посол США при ООН Саманта Пауэр, имеющая отличный послужной список по части защиты прав человека, с чистой совестью лоббировала оправдание Израиля.
Intensified Chinese patrolling has been observed at Demchok and Pangong Tso in Ladakh, and in the West Kameng district of Arunachal Pradesh, a state to which the Chinese Ambassador in New Delhi went so far as to lay claim in a media interview.
Усиленное китайское патрулирование было замечено в Демчок и Пангонг-Тсо Ладахе, а также в районе западного Каменга Аруначал-Прадеша, штате, который недавно посетил китайский посол в Нью-Дели, чтобы сделать заявление в средствах массовой информации.
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy.
Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.

Возможно, вы искали...