C1

anchor английский

якорь

Значение anchor значение

Что в английском языке означает anchor?
Простое определение

anchor

An anchor is a large heavy weight, attached to a boat by a rope and dropped to the bottom of the water, to hold the boat in place.

anchor

If you anchor something, you hold it in place with an anchor. We'll anchor the boat tonight so we don't go anywhere while we sleep.

anchor

якорь a mechanical device that prevents a vessel from moving fix firmly and stably anchor the lamppost in concrete secure a vessel with an anchor We anchored at Baltimore (= keystone, linchpin, lynchpin) a central cohesive source of support and stability faith is his anchor the keystone of campaign reform was the ban on soft money he is the linchpin of this firm ведущий, телеведущий, диктор a television reporter who coordinates a broadcast to which several correspondents contribute

Перевод anchor перевод

Как перевести с английского anchor?

Anchor английский » русский

Якорь

Синонимы anchor синонимы

Как по-другому сказать anchor по-английски?

Спряжение anchor спряжение

Как изменяется anchor в английском языке?

anchor · глагол

Примеры anchor примеры

Как в английском употребляется anchor?

Простые фразы

They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
The ship dropped anchor.
Корабль бросил якорь.
Every ship needs an anchor.
Всякому кораблю нужен якорь.
The boat is attached to the anchor by a chain.
Судно крепится к якорю цепью.
Drop the anchor!
Брось якорь!
Drop the anchor!
Бросайте якорь!
This ship is outfitted with a windlass to heave up the anchor.
Судно оснащено лебёдкой для поднятия якоря.
Let's drop anchor here.
Давай бросим якорь здесь.
Let's drop anchor here.
Давайте бросим якорь здесь.

Субтитры из фильмов

Here comes the anchor.
Пришло время отчалить.
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
They told him to take three anchor ropes, one of hemp, one of. Wait a moment. - Flax.
Те сказали ему взять три якорных каната, один пеньковый, другой.
No, no, no, no! Anchor chains, plane motors and train whistles.
Лязг якорной цепи, работающие двигатели самолета и гудок паровоза.
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down a hatch, to weigh an anchor.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
The New York will anchor in the morning.
Причалят утром в Нью-Йорке.
Hoist anchor!
Поднять якорь!
Hoist the anchor.
Поднять якорь.
Now behold Jonah. taken up as an anchor and dropped into the sea. into the dreadful jaws awaiting him.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
The hook dragged anchor at 18 fathoms.
Якорь стал на глубине 18 фатомов.
You will be our anchor.
И все будет в порядке.
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose.
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
When do we up anchor, Captain?
Когда снимаемся с якоря, капитан?
I've become the anchor of her existence.
Я - её единственная опора.

Из журналистики

But the heady glow of America's return to center stage in Asia has obscured key challenges in remaining the region's principal security anchor in the face of China's strategic ambitions.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
The third and fourth scenarios can unfold even if the US remains the principal security anchor for Asia.
Третий и четвертый сценарий могут произойти, даже если США останутся основным гарантом безопасности в Азии.
France needs to become a second anchor of growth and stability.
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности.
Challenges to the established order, with the military-monarchy-bureaucracy triumvirate as its anchor, were repeatedly put down.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Indeed, two recent developments may help anchor Kazakhstan as a Western ally.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада.
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country's image as a major anchor of global financial stability.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности.
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems.
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами.
Second, Turkey shows that an external anchor, such as membership in the European Union or pressure from the International Monetary Fund, can be decisive in triggering change and, therefore, in enhancing prosperity.
Во-вторых, Турция показывает, что внешний якорь, такой как членство в Европейском Союзе или давление со стороны Международного валютного фонда, может быть решающим в инициировании изменений и, следовательно, в повышении благосостояния.
Credible measures that deliver and anchor savings in the medium term will help create space to accommodate growth today - by allowing a slower pace of consolidation.
Заслуживающие доверия меры, которые обеспечивают среднесрочные сбережения и удерживают их от изъятия, помогут создать пространство для наладки роста сегодня, обеспечивая таким образом возможности для более медленных темпов консолидации.
After all, Germany's traditional low-key foreign policy made the country an anchor of NATO and helped secure reunification.
В конце концов, традиционная сдержанная внешняя политика сделала страну якорем НАТО и помогла обеспечить воссоединение.
And it is not just the Kurds' unity and bravery that have raised their prestige; they have increasingly become an anchor of stability and a reliable pro-Western partner in a region that is short on both.
Не только единство и храбрость курдов подняли их престиж; они всё в большей степени становятся якорем стабильности и надежным прозападным партнером в регионе, в котором очень не хватает ни того, ни другого.
Though the system was highly vulnerable to bank runs and there was little scope for a monetary stabilization policy, people's confidence in the system enabled it to anchor expectations.
Хотя система была крайне подверженной изъятию банковских вкладов и было мало возможностей для стабилизирующей денежно-кредитной политики, доверие населения к системе позволило ему контролировать ожидания.
They were the anchor of society, acting in effect as priests, teachers, and judges.
Они были якорем общества и фактически по совместительству работали в качестве священников, учителей и судей.
As they successfully eliminate malaria, they will provide a new malaria-free anchor that will enable their neighbors, which have been pursuing aggressive control measures in the interim, to embark on their own eradication campaigns.
Когда они успешно искоренят малярию, они обеспечат новый свободный от малярии якорь, который позволит их соседям, которые тем временем принимали агрессивные меры контроля, начать свои собственные кампании по искоренению.

Возможно, вы искали...