C1

anymore английский

уже, больше

Значение anymore значение

Что в английском языке означает anymore?
Простое определение

anymore

If something does not happen anymore, it happened in the past, but has stopped happening. I liked that place when I was young, but I don't go there anymore. I'm not sick anymore -- I got better last night.

anymore

at the present or from now on; usually used with a negative Alice doesn't live here anymore the children promised not to quarrel any more

Перевод anymore перевод

Как перевести с английского anymore?

anymore английский » русский

уже больше уже не большее больше не более

Синонимы anymore синонимы

Как по-другому сказать anymore по-английски?

Примеры anymore примеры

Как в английском употребляется anymore?

Простые фразы

I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
I don't like you anymore.
Ты мне больше не нравишься.
I don't know what to do anymore.
Я уже не знаю, что делать.
I can't take it anymore! I haven't slept for three days!
Я так больше не могу! Я не спал три дня!
I'm not inspired anymore.
У меня больше нет вдохновения.
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
С тех пор как Марио мне солгал, я больше с ним не разговариваю.
I don't want it anymore.
Я больше не хочу этого.
I don't want it anymore.
Я больше этого не хочу.
I can't live this way anymore.
Я так жить не могу.
Your daughter is not a child anymore.
Твоя дочь уже не ребёнок.
Your daughter is not a child anymore.
Твоя дочь больше не ребёнок.
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
Мне интересно, нет ли у них еще встреч, где они бросались словами и оскорбляли друг друга не покладая сил.
No one speaks this language anymore.
На этом языке уже никто не говорит.
I do not need a loan anymore.
Мне больше не нужен кредит.

Субтитры из фильмов

Mickey, tell Frankie I can't do this anymore.
Микки, скажи Френки что я отказываюсь.
I don't care anymore.
Мне вообще всё равно.
He doesn't fucking care about this anymore.
Ему теперь на всё насрать.
Look, he's not my friend anymore.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
Ник не желает его больше видеть.
He's not my friend anymore.
Он больше мне не друг.
None of us even want to play soccer anymore, 'cause we're all too nervous and shit.
Нам даже расхотелось играть на поле, мы стали дёрганными ссыкунами. Да.
Not anymore.
Больше нет кодекса.
You know, frankly, I don't really care anymore, you know?
А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
She can't even walk anymore.
Она даже не может ходить.
I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.
Не хотелось вот так встретиться. я их не вижу.
But. can you really not see them (ghosts) anymore?
Но. ты правда их больше не видишь?
It's not that you don't see them anymore because you were with Yoo Jin Woo?
Разве поездка с Ю Чжин У тебе не помогла?
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.

Из журналистики

Not anymore.
Теперь это не так.
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Few Chinese, even in the top ranks of the Communist Party, are convinced Marxists anymore.
Немногие китайцы, даже среди высших чинов коммунистической партии, по-прежнему являются убежденными марксистами.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Although some of those tensions appear purely bilateral, the Georgian-Russian conflict demonstrates that there is no such thing anymore in this globalized world, and certainly not in this interconnected region.
Несмотря на то, что некоторые из этих конфликтов могут показаться исключительно двусторонними, грузинско-российский конфликт показал, что такой вещи больше нет в глобализованном мире, в особенности в этом взаимосвязанном регионе.
The current negotiations will inevitably deal with rights to water, which do not seem to be very contentious anymore, and the talks can suggest various mechanisms for transfer of management in some cases and for shared management in others.
В текущих переговорах неизбежно будут обсуждаться права на воду, которые, кажется, больше не являются крайне спорными, и переговоры могут предложить разные механизмы для передачи управления в одних случаях и для совместного использования в других.
No one is fooled by this claim anymore.
Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
Not anymore: currently, Congo's eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
SINGAPORE - The tangled web of international organizations that constitutes global governance has become so remote and ineffective that few count on it to deliver results anymore.
СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
But not anymore.
Но не сейчас.
No one thinks anymore about the long term.
Никто больше не думает о длительном сроке.
It doesn't anymore.
Но теперь уже не имеет.
Few people even care anymore when Germany wins.
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
Germans don't feel so rich anymore, so they don't want to continue serving as the deep pocket for the rest of Europe.
Немцы больше не чувствуют себя такими богатыми, поэтому они не хотят продолжать служить в качестве глубокого кармана для остальной части Европы.

Возможно, вы искали...