A1

anyway английский

в любом случае, во всяком случае, так или иначе

Значение anyway значение

Что в английском языке означает anyway?
Простое определение

anyway

You use anyway to say something does not matter, or you don't care. We were told not to go, but went anyway. I didn't go to the concert. I'm not a big rock fan, and I didn't have a ticket anyway. You use anyway to add some information to something you just said. Jesse and Anne had a big fight. That's what I heard anyway. You use anyway to change the topic or end a conversation. Yeah, the homework's going to be hard... anyway, did you hear about the football game? OK, anyway, I'll see you later.

anyway

в любом случае, во всяком случае, так или иначе (= anyhow, anyways, in any case, at any rate, in any event) used to indicate that a statement explains or supports a previous statement Anyhow, he is dead now I think they're asleep; anyhow, they're quiet I don't know what happened to it; anyway, it's gone anyway, there is another factor to consider I don't know how it started; in any case, there was a brief scuffle in any event, the government faced a serious protest but at any rate he got a knighthood for it так или иначе, в любом случае (= anyhow) in any way whatsoever they came anyhow they could get it done anyway you can

Перевод anyway перевод

Как перевести с английского anyway?

Синонимы anyway синонимы

Как по-другому сказать anyway по-английски?

Примеры anyway примеры

Как в английском употребляется anyway?

Простые фразы

Whether it's good or not, let's do it anyway.
Хорошо это или плохо, давайте всё равно это сделаем.
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали.
Anyway, I don't like it.
Всё равно, мне это не нравится.
Let's hope for the best anyway.
Давай надеяться на лучшее, в любом случае.
Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.
В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.
Anyway, I'll take a chance.
Как бы там ни было, я рискну.
Anyway, I disagree with your opinion.
Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением.
Anyway, I disagree with your opinion.
В любом случае я с тобой не согласен.
What time is it, anyway?
Так или иначе, который час?
Anyway, we'll talk it over tomorrow.
В любом случае мы обговорим это завтра.
I never did like it anyway.
Мне она всё равно никогда не нравилась.
I never did like it anyway.
Мне он всё равно никогда не нравился.
I never did like it anyway.
Мне оно всё равно никогда не нравилось.
I never did like it anyway.
Мне это всё равно никогда не нравилось.

Субтитры из фильмов

So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
Who are they anyway?
И кто эти люди?
What did you all do anyway?
А что вы натворили-то вообще?
Anyway, if I wanted info out of you, I'd just..beat it out of you. Get off me, you lunatic woman!
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Out? Where do you go all day, anyway?
Так где ты провела весь день, все-таки?
Anyway, I particularly liked her.
Но она очень мне нравилась.
Asking me when you already know. Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Anyway, they are things you can't eat or sell.
Всё равно его нельзя есть и невозможно продать.
He will find out anyway.
Он всё равно обнаружит.
No. Who exactly is that monster anyway?
Нет. какой именно это монстр?
And I still got sued anyway.
И все равно на меня подали в суд.
So, anyway, you know, he's finally ready, and he's got, you know, his tray of cheese, you know, it's just right.
Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо.

Из журналистики

After all, they want to do that anyway.
В конце концов, они хотят ввести его в любом случае.
And the ECB worries that if the US recession proves contagious, it may have to turn around and start slashing rates anyway.
ЕЦБ опасается, что если рецессия из США начнет распространяться и на другие страны, то ему придется изменить свою позицию и резко снизить процентные ставки.
There is nothing sacrosanct about culture anyway.
В культуре не существует ничего неприкасаемого.
Women use those benefits anyway, whether they are stay-at-home moms or perform paid work outside the home.
Женщины используют эти льготы так или иначе, независимо от того, являются ли они не работающими мамами или выполняют оплачиваемую работу вне дома.
Or, to be precise, a carbon tax could substitute for the huge array of taxes that is eventually coming anyway in the wake of massive government budget deficits.
Или, если выразиться точнее, налог на выбросы углекислого газа может заменить собой огромный набор налогов, которые, в итоге, в любом случае поступают вследствие массивного дефицита бюджета.
To be on the safe side, countries ban the import of vaccinated animals anyway.
Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных.
You must have known that all these animals were going to get slaughtered anyway?
Вы должно быть знали, что всем этим животным так или иначе суждено было быть забитыми.
Few Party officials really wanted to be troubled by the complexities of such calculations anyway, but either abided by them or paid them lip service, for the sake of maintaining patronage and seeking promotion.
Очень немногие представители партии действительно хотели обременять себя сложностями подобных вычислений в любом случае, но всё же либо подчинялись, либо отделывались пустым красноречием, ради служебного покровительства и продвижения.
When drugs are prohibited but some athletes use them anyway the playing field tilts in favor of the cheater.
Если допинг запрещен, но используются некоторыми спортсменами, несмотря на запрет, преимущество на соревнованиях оказывается на стороне нарушителей.
But the papers were published anyway, and the ideas were implemented.
Тем не менее, работы были опубликованы и идеи воплощены в жизнь.
Europe must be more than a vehicle of economic integration, which is almost accomplished anyway.
Европа должна представлять собой нечто большее, чем средство экономической интеграции, которая практичесики уже закончена.
Soon, however, the Pentagon's language lost its sharp edge: the problem did not really exist as the captives would be released soon anyway, and were treated well anyway.
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми: проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все-таки хорошо.
Soon, however, the Pentagon's language lost its sharp edge: the problem did not really exist as the captives would be released soon anyway, and were treated well anyway.
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми: проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все-таки хорошо.
If the euro were fully ready for prime time, we might well be seeing it's dollar exchange rate jump to over 2.00, and not just to 1.65 or 1.70, as it seems poised to do anyway.
Если бы евро был полностью готов к прайм тайму, то мы вполне могли бы стать свидетелями того, как его обменный курс в отношении доллара подскочил бы до более 2.00, а не только до 1.65 или 1.70, где он, кажется, так или иначе колеблется в настоящее время.

Возможно, вы искали...