apartheid английский

апартеид

Значение apartheid значение

Что в английском языке означает apartheid?

apartheid

апартеид a social policy or racial segregation involving political and economic and legal discrimination against people who are not Whites; the former official policy in South Africa

Перевод apartheid перевод

Как перевести с английского apartheid?

apartheid английский » русский

апартеид апартеи́д аппартеид

Синонимы apartheid синонимы

Как по-другому сказать apartheid по-английски?

apartheid английский » английский

separatism racial segregation segregationism segregation colour bar color bar

Примеры apartheid примеры

Как в английском употребляется apartheid?

Субтитры из фильмов

Rape. Apartheid!
Изнасилования.
End apartheid now!
Положить конец апартеиду!
Fall of the Berlin Wall. the first female British Prime Minister. end of apartheid.
Падение Берлинской стены. Первая женщина - британский премьер-министр. конец апартеида.
We have to end apartheid for one.
Например, мы должны покончить с апартеидом.
We imprison a higher percentage of our citizens than Russia did under Communism and South Africa under apartheid.
Процент наших граждан в тюрьме, выше, чем в России при комунизме и Южной Африке, при апартеиде.
And before the collapse of apartheid, of course.
Ну естественно до того как случился крах апартеида.
Selling south african apartheid diamonds. Come on.
Ну же.
He threw stones at giants. Segregation, exploitation of migrant workers apartheid, J. Edgar Hoover not the least of which, his historical fight with Senator McCarthy.
Он Швырял камни в гигантов - в сегрегацию, в эксплуатацию рабочих - иммигрантов, в апартеид, в Эдгара Гувера.
Yeah. Side by side. There was no apartheid in a foxhole.
Один возле другого, и не один не был лучше чем другой, так сказал Колонелул.
No more apartheid. Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know.
Заключили мирный договор, а все закончилось хорошо.
More important than the struggle against apartheid?
Важнее чем борьба против апартеида?
I've also become increasingly politically active, and have so far protested against apartheid, nuclear weapons, nuclear power, gay bashing and sexual exploitation of women.
Я тоже стала все более политически активной, и до сих пор протестовали против апартеиде, ядерном оружии, ядерной энергетики, гей-трепку и сексуальной эксплуатации женщин.
Let's go to the common room and talk about apartheid.
Будем сидеть в комнате отдыха и рассуждать об апартеиде.
Because I hate apartheid.
Потому что я ненавижу апартеид.

Из журналистики

One of the strongest and most powerful democratic institutions in the world - the European Union - has no qualms in making a public promise to the Cuban dictatorship that it will re-institute diplomatic Apartheid.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
In 1998, these other acts were clarified to mean false imprisonment, torture, rape, persecution of a group, enforced disappearance of persons, and apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
Can multinational companies bring similar benefits to other needy regions, such as sub-Saharan Africa, where a legacy of colonialism, apartheid, and economic mismanagement create a fundamentally different business environment?
Могут ли транснациональные компании принести подобную пользу и в других нуждающихся регионах, например, в Африке к югу от Сахары, где последствия колониализма, апартеида и неумелого руководства экономикой создают существенно иную деловую обстановку?
Consider Katatura, a shantytown on the outskirts of Windhoek into which the former apartheid regime forced tens of thousands of blacks in the 1950's and 1960's.
Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
But, while centuries of struggle to end colonial rule and apartheid have not changed this much, now Western influence is being challenged by China, which likewise covets Africa's rich reserves of minerals and resources.
Но хотя века борьбы за прекращение колониального правления и апартеида не сильно изменили данное положение вещей, сегодня влиянию Запада бросил вызов Китай, который не меньше Запада жаждет заполучить богатые запасы полезных ископаемых и ресурсов Африки.
Free internal migration has become a fait accompli, effectively shunting aside China's apartheid-like system of residency permits.
Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство.
Those who contributed to maintaining Apartheid--and especially those who did not adhere to the sanctions after the UN approved them--should be held accountable.
Те, кто внесли вклад в поддержку Апартеида - и особенно те, кто не придерживались санкций после того, как их одобрила ООН - должны понести ответственность.
If corporations had a conscience, they would act, without being forced to do so: they would estimate their profit from the Apartheid system and pay it back to the country, with interest.
Если бы у корпораций была совесть, они бы действовали так без принуждения: они бы оценили свою прибыль от системы Апартеида и выплатили бы ее стране с процентами.
There, even many of the most dedicated opponents of apartheid favored the provision of the 1993 Temporary Constitution that required an amnesty.
Даже многие из самых убежденных противников апартеида поддерживали положения временной Конституции 1993 года, которые требовали амнистии.
The strong international consensus to impose sanctions on South Africa in the 1980s eventually helped bring an end to apartheid.
Сильный международный консенсус наложить санкции на ЮАР в 1980-х в конечном итоге помог положить конец апартеиду.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
MELBOURNE - Without Nelson Mandela, South Africa's apartheid nightmare eventually would have come to an end.
МЕЛЬБУРН - И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу.
Mandela had long been my personal hero, from my student days in the 1960's, when - like so many others of my generation - I was an anti-apartheid activist.
Мандела давно был моим персональным героем с моих студенческих лет в 60-х годах, когда - как и многие другие люди моего поколения - я был активистом движения против апартеида.
He wanted to thank Australia for the very significant role our country had played in sustaining the pressure for change, particularly under Bob Hawke's government, and in leading the global charge for financial sanctions on the apartheid regime.
Он хотел поблагодарить Австралию за ту важную роль, которую наша страна сыграла, чтобы поддержать давление ради перемен, в частности во время правления Боба Хоука, а также за то, что она возглавляла введение финансовых санкций против режима апартеида.

Возможно, вы искали...