C1

appropriately английский

уместно

Значение appropriately значение

Что в английском языке означает appropriately?
Простое определение

appropriately

When something is done appropriately, it is handled in a way that is appropriate.

appropriately

in an appropriate manner he was appropriately dressed

Перевод appropriately перевод

Как перевести с английского appropriately?

Синонимы appropriately синонимы

Как по-другому сказать appropriately по-английски?

Примеры appropriately примеры

Как в английском употребляется appropriately?

Простые фразы

Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответствующим образом.
Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответственно.
I wasn't dressed appropriately.
Я не был одет соответствующе.

Субтитры из фильмов

Some things in life happen but once, and must be celebrated appropriately.
В жизни случаются такие вещи, которые случаются только однажды. И их нужно праздновать особым образом.
It sounds as though he were appropriately costumed.
Ну хоть раз его одели подходяще.
However, I'm counting on you to respond appropriately.
Тем не менее, я расчитываю, что вы отреагируете должным образом.
That comet is now called, appropriately, comet Halley.
Комета, в честь учёного, была названа кометой Галлея.
Let's imagine that we are perfectly flat I mean, absolutely flat and that we live, appropriately enough, in Flatland a land designed and named by Edwin Abbott a Shakespearean scholar who lived in Victorian England.
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
With such pace we should evidently be late to Mangal The train goes tomorrow at 15:00, it won't wait for us Misha would go away and we should lose our money.. More appropriately Tania's.
С такими темпами мы обязательно опоздаем в Мангал Поезд уходит завтра в 15:00, он нас ждать не будет Миша уедет и тогда плакали наши денежки Вернее Танины.
I see you have dealt with him appropriately.
Здорово ты с ним расправился.
I encourage you to dress more appropriately.
Я так же призываю вас одеться более подобающим образом.
Now, didn't I tell you next time you appear in my courtroom that you dress appropriately?
Итак, разве я не говорил Вам, что в следующий раз Вы должны появиться в зале суда одетым соответственно?
We look forward to honoring you appropriately when you return.
Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься.
I think the moment has been appropriately captured. Could you please take your face out of the camera?
Иногда у меня бывает ощущение неполной свежести.
Well, I hope you felt appropriately guilty afterwards.
Ну, я надеюсь, что вы чувствовали соответствующим виновным впоследствии.
So dress appropriately.
Постарайся прилично одеться.
And you, try to dress more appropriately from now on.
А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе.

Из журналистики

The US Federal Reserve has, in my judgment, responded appropriately by reducing the federal funds interest rate sharply and creating a variety of new credit facilities.
Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
But the stakes in Libya today are more appropriately underscored by the tragedy in southern Iraq in the waning days of the Persian Gulf War 20 years ago.
Однако причины для действий в сегодняшней ситуации в Ливии более четко очерчены трагедией в южном Ираке во время окончания войны в Персидском заливе 20 лет назад.
Ten days later, he addressed a mammoth public meeting at the city's Minar-e-Pakistan grounds, where, a year earlier, the cricketer-turned-politician Imran Khan had launched what he not very appropriately termed a political tsunami.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами.
It is also time that investors started to benchmark their portfolios more appropriately.
Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно.
Several competing explanations attempt to reconcile these trends, and getting it right is essential for calibrating monetary and fiscal policy appropriately.
Несколько конкурирующих объяснений пытаются примирить эти тенденции, но для того, что заняться калибровкой денежной и фискальной политики соответствующим образом, нужно быть полностью уверенными в наших ответах.
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен.
This would be expensive fiscally for Europe and the world - and current fiscal targets would have to be bent appropriately in the eurozone and globally.
Это будет дорого с фискальной точки зрения как для Европы, так и для мира. Нынешние целевые бюджетные показатели придётся соответствующим образом менять и в еврозоне, и глобально.
The 2007-2009 financial crisis portended a similar outcome, but this time the world's governments and central banks intervened promptly, in a coordinated fashion, and with an appropriately high volume of stimulus.
Финансовый кризис 2007-2009 годов предвещал аналогичные результаты, но на этот раз мировые правительства и центральные банки оперативно вмешались, скоординировано и с соответствующим большим объемом стимулирования.
Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale. In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also.
В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
The focus has been appropriately on the cash-flow challenges that come from a combination of large illiquid investment portfolios and large systemic shocks that cause adverse shifts in the cash flow models.
Внимание было уделено сложным проблемам с движением наличных средств, которые возникли из-за сочетания неликвидных портфелей ценных бумаг и больших систематических шоков, которые привели к неблагоприятным изменениям в модели денежных потоков.
We can be appropriately modest about our knowledge of other things, but not so about our ability to explain the workings of the world.
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире.
An abundant supply of workers who have been appropriately trained and can continue to learn boosts investor confidence and thus job growth.
Обилие рабочих, которые были надлежащим образом обучены и могут продолжать учиться, повышает доверие инвесторов и, следовательно, приводит к росту числа рабочих мест.
There is also a need to ensure that the citizens of all member states, big and small, are adequately and appropriately represented in the European Parliament.
Существует также необходимость в обеспечении того, чтобы граждане всех государств-участников, как больших, так и малых, были должным образом представлены в Европейском Парламенте.
They used a chair as a mock target, leaving him satisfied that Islamic caning can be appropriately used as a punishment for women.
В качестве объекта избиения они использовали стул, убедив министра в том, что исламское наказание розгами можно должным образом применить к женщине.

Возможно, вы искали...