area | renal | Karen | Aetna
C1

arena английский

арена

Значение arena значение

Что в английском языке означает arena?
Простое определение

arena

An arena is a place where sports, entertainments, and other public events take place. It has seats around it where people sit and watch. We went to the arena to watch the football game. You can refer to a field of activity, especially one where there is a lot of conflict or action, as an arena of a particular kind. Oil speculation proved a natural arena for his skills.

arena

сфера (= sphere, area, orbit) a particular environment or walk of life his social sphere is limited it was a closed area of employment he's out of my orbit арена the central area of an ancient Roman amphitheater where contests and spectacles were held; especially an area that was strewn with sand a playing field where sports events take place стадион (= stadium) a large structure for open-air sports or entertainments

Перевод arena перевод

Как перевести с английского arena?

Arena английский » русский

Арена

Синонимы arena синонимы

Как по-другому сказать arena по-английски?

Примеры arena примеры

Как в английском употребляется arena?

Субтитры из фильмов

So shortly before I arrived at the arena.
Значит, вскоре после того, как я прибыл на арену.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
The poisoner then followed Mr. Stoddard, picked up Miss Newsome's scissors, once they were out of the arena, stabbed him.
Отравитель последовал за мистером Стоддардом, взял ножницы мисс Ньюсом, и когда они вышли за пределы арены, заколол его.
You're going into the arena alone.
Вы вступите на арену одна.
Gallopin' across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Those racketeer bosses of yours will be somewhere down in the arena.
Эти твои главари будут внизу у арены.
I just walked into the arena.
Я только зашел в зал.
Yes, from the arena.
Да, из спортивного зала.
He was talking with someone, having an argument in a corner at the arena last night.
Он ссорился с кем-то в углу. спортивной арены в прошлый вечер.
I was out of the arena before Whitey was killed.
Я уехал со стадиона до убийства Уайти.
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
Leave arena 9:45.
Со стадиона уехали в 9:45.
Save this fight for the arena, boys.
Оставьте драки для арены!
Arena.
Арена.

Из журналистики

In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
Instead, it is a beacon of failure - one that contributes to global sluggishness on children's rights in the international arena.
Вместо этого, они являются маяком провала - который способствует глобальной медлительности в отношении прав ребенка на международной арене.
All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
But indifference becomes appeasement when it encourages Putin to pursue his lawless ways in the international arena, as in his current campaign to strangle Georgia's economy.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
Unfortunately, in the international arena these two conditions are almost never met.
К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
In the financial arena, there are many signs of a revival of nationalistic approaches to regulation and currency policy.
В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике.
So Mexico's challenges boil down to liberating the labor movement, breaking up the private monopolies and opening the public monopolies to competition, and lowering entry barriers that restrict access to the political arena.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
It is not an accident that virtually every public move Iran's government has made in the international arena over the past year has added risk to energy markets.
Поэтому не случайно, что практически каждый публичный шаг иранского правительства на международной арене за последний год повышал риск для рынков энергоносителей.
In the socio-political arena, Augustus the Fool faces the Clown of Power.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
China blocks it from participating fully in the international arena, whether through the World Trade Organization, the Olympics, or the UN's specialized agencies, including the World Health Organization.
Китай не дает ему принимать полное участие в международной программе действий либо через Всемирную Торговую Организацию и Олимпийские Игры, либо через специализированные агентства ООН, в том числе Всемирную Организацию Здравоохранения.
Europe's historic rivalries have, of course, been civilized into a political model that European diplomats often see as applicable across the international arena.
Историческая конкуренция внутри Европы, конечно, была цивилизованно превращена в политическую модель, которую европейские дипломаты часто видят применимой и на международной арене.
If people are anxious about their national identities, the sovereignty of their governments, the demographic and social complexion of their societies, such fears are best voiced in the political arena.
Если люди обеспокоены по поводу своего национального самосознания, суверенности своих стран и сложности демографической и социальной ситуации своего общества, подобные страхи найдут наилучшее озвучивание на политической арене.
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries' growth and advancement in the world arena.
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене.
That is why these countries must press for quotas and management reforms in multilateral institutions and inject new agendas, new ideas, and new thinking into the global arena.
Вот почему эти страны должны добиваться реформы квот и системы управления в международных институтах, а также предлагать новую повестку дня, новые идеи и новое мышление на глобальной арене.

Возможно, вы искали...