A2

assess английский

оценивать

Значение assess значение

Что в английском языке означает assess?
Простое определение

assess

If you assess a person, idea, skill, process, etc., you judge or measure them. In today's test, we will be assessing your ability to write clearly.

assess

определять, определить, оценивать, оценить (= evaluate, appraise) evaluate or estimate the nature, quality, ability, extent, or significance of I will have the family jewels appraised by a professional access all the factors when taking a risk estimate the value of (property) for taxation Our house hasn't been assessed in years облагать charge (a person or a property) with a payment, such as a tax or a fine (= tax) set or determine the amount of (a payment such as a fine)

Перевод assess перевод

Как перевести с английского assess?

Синонимы assess синонимы

Как по-другому сказать assess по-английски?

Спряжение assess спряжение

Как изменяется assess в английском языке?

assess · глагол

Примеры assess примеры

Как в английском употребляется assess?

Простые фразы

How do you assess your students?
Как вы оцениваете своих студентов?

Субтитры из фильмов

I'll need to take a statement from you and assess whether there's a case to put before the magistrates.
Мне нужно принять ваше заявление и решить, есть ли необходимость передать это дело в магистрат.
To mobilize all Algerians, to assess our strength.
Мобилизовать всех алжирцев, взвесить наши силы.
I had no charts nor any means to assess them.
У меня не было доступа к схемам и никаких способ добраться до них.
Assess damage and repair whatever's necessary.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно.
Report the difficulty and we will assess it.
Отчёт о трудностях и мы оценим его.
We'll assess you from there.
И будем оценивать тебя уже там.
There've been a lot of wild stories in the media and we want to assess any possible environmental impact from your operation.
Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность.
They used her thumbprint to assess her ID.
Они узнали ее адрес по отпечатку пальца.
How would you assess his physical condition and stature. in a few words, Ray, for guidance?
Как бы ты описал его телосложение и рост, в двух словах, чтобы сориентироваться?
We have to assess your ability to stand trial.
Мы должны оценить вашу способность предстать перед судом.
Assess damage and injury.
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
Attempt to assess the damage. spend the rest of my life on the near impossible task of rebuilding this society without the proper pieces.
Попытаюсь оценить нанесенный вред. проведу остаток жизни, занимаясь практически невыполнимой задачей восстановления колонии в отсутствие нужных элементов.
Hey, I'll assess all I want, pal.
Я буду вякать, когда захочу.
As the officers along the Cardassian border, we've been asked to assess the potential risk.
Они хотят, чтобы мы - два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами - оценили их угрозу.

Из журналистики

This will help citizens track how that money is used, but it will not help them to assess whether their governments are collecting a fair share.
Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
But we can nonetheless begin to assess its potential spillover effects on the rest of Asia and other major economies around the world.
Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
But these officers (and those who share their views) believe that you cannot assess the deeds of one regime by the standards of another.
Но эти офицеры (и все, кто разделяют их точку зрения) верят в то, что невозможно оценивать деяния одного режима по стандартам другого.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values.
Попытка сдержать рост долга действительно служит для того, чтобы сконцентрироваться - она заставляет страны сосредоточиться на приоритетах и оценочной стоимости.
Nevertheless, in advance of November's presidential election, it is important to distinguish the forces that have shaped Barack Obama's foreign policy, and to assess his handling of them.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities.
Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем.
The model is simple: Countries assess their own situation, using tools that they develop and that are appropriate to the context, in order to formulate a vision and a plan to consolidate peace and achieve prosperity.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
They must be able to assess reality accurately.
Они должны уметь точно оценивать действительность.
At the end of the year, a meeting of EU foreign ministers and their colleagues from the six partners will assess the progress made so far and give guidance on the way ahead.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
As the fifth anniversary of the September 11, 2001, attacks on the United States by al-Qaeda approaches, we should take the opportunity to assess the results of the response by the US and the international community.
В преддверии пятой годовщины терактов Аль-Каеды в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года нам следует воспользоваться возможностью оценить результаты реакции на них США и международного сообщества.
More importantly, with the end of the Cold War, the Soviet Union was no longer available as an Indian ally, and the US began to assess India and Pakistan in terms of separate interests, rather than as a pair linked in a South Asia balance of power.
Более важно, что после окончания холодной войны Советский Союз перестал быть союзником Индии. США начали оценивать Индию и Пакистан с точки зрения раздельных интересов, а не как пару, связанную с расстановкой сил в Южной Азии.
Publication of their plans sends an additional signal of their commitment and provides a valuable roadmap with which to assess progress, and thus help build confidence that all countries are working to reduce imbalances.
Обнародование их планов посылает дополнительный сигнал об их обязательствах и предоставляет ценное руководство для оценки прогресса и тем самым помогает создать уверенность в том, что все страны работают над сокращением дисбаланса.
Geithner also aims to make financial deals simpler and easier to evaluate, so that boards, regulators, and investors can better assess the risks they face.
Гейтнер также хочет упростить финансовые сделки и сделать их оценку более лёгкой, чтобы правления компаний, регулирующие органы и инвесторы могли лучше оценивать риски, на которые идут.
This would enable NATO and the EU to assess future scenarios and find ways to work together to prevent and manage crises.
Это позволило бы НАТО и ЕС оценить возможные сценарии развития событий и найти пути сотрудничества с целью предотвращения и контроля кризисных ситуаций.

Возможно, вы искали...