A1

audience английский

публика, аудиенция, аудитория

Значение audience значение

Что в английском языке означает audience?
Простое определение

audience

An audience is the person or people who watch a performance, listen to you speak, or read what you write. The audience at the concert was dancing on their chairs.

audience

публика, зрители, аудитория a gathering of spectators or listeners at a (usually public) performance the audience applauded someone in the audience began to cough the part of the general public interested in a source of information or entertainment every artist needs an audience the broadcast reached an audience of millions слушание, разбирательство, аудиенция (= hearing) an opportunity to state your case and be heard they condemned him without a hearing he saw that he had lost his audience (= consultation) a conference (usually with someone important) he had a consultation with the judge he requested an audience with the king

Перевод audience перевод

Как перевести с английского audience?

Audience английский » русский

Аудиенция

Синонимы audience синонимы

Как по-другому сказать audience по-английски?

Примеры audience примеры

Как в английском употребляется audience?

Простые фразы

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.
The audience appeared bored.
Слушатели казались утомлёнными.
The audience appeared bored.
Зрители казались утомлёнными.
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.
The audience applauded for a full five minutes.
Публика рукоплескала целых пять минут.
The audience applauded the actress.
Зрители аплодировали актрисе.
The audience applauded the actress.
Публика рукоплескала актрисе.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был наполнен таким большим количеством народа, что даже не было стоячих мест.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть.
There was a large audience at the concert.
На концерте было много слушателей.
The speaker aroused the anger of the audience.
Оратор вызвал негодование зрителей.
The movie was so dull that the audience left one by one.
Фильм был настолько скучным, что зрители один за другим ушли.
Madonna's concert drew a large audience.
Концерт Мадонны собрал большую публику.

Субтитры из фильмов

Justin was looking for an audience to hear him brag about his stupid exploits.
Жюстин ищет компанию, чтобы похвастаться своими дурацкими подвигами.
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience.
Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории.
Too bad the audience was so poor.
Жаль только, что посетителей было так мало.
It depends on the audience.
Зависит от публики.
It took me a long time to have an audience to you, didn't it?
А ведь мы с вами не всегда так мирно разговаривали. Окажите, Вам по-прежнему не нравится моя физиономия?
Pringle, we mustn't disappoint the audience.
Прингл, мы не должны разочаровывать аудиторию.
And out there, the audience was applauding.
Снаружи аплодировали зрители.
The contact with an audience, that's what I wanted to have.
Контакт с публикой, вот чего я хотел.
Think yourselves lucky that I'm giving you audience tomorrow instead of 20 years from now!
Вам и так повезло, что я назначил вам встречу на завтра, а не через 20 лет!
Well, the audience pours in, the music starts.
Полный зал!
And may I ask, why didn't you do it that way for the audience?
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала?
Do I hear groans from the ladies in the audience?
Не слышу женских вздохов в аудитории?
You don't know what it means to know that people are. That the whole audience doesn't want you.
Ты не представляешь, что это, когда публика не принимает тебя.
An audience, at last.
Наконец-то, публика.

Из журналистики

Normally, a Davos audience would rally to the support of the central bankers.
Обычно аудитория в Давосе поспешила бы поддержать банкиров центральных банков.
For the key audience for this meeting of Muslim king and Roman Catholic Pontiff was not their followers, but another conservative leader, President George W. Bush.
Ибо главной аудиторией этой встречи мусульманского короля и понтифика Римской католической церкви были не их последователи, а еще один консервативный лидер - президент Джордж Буш.
To begin with, they reject all academic conventions, such as footnotes, graphics, or judicious explanations in favor of agreeable journalistic narratives pitched to a mass audience.
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию.
The pope's main speech was delivered to an audience of the great and the good in Westminster Hall, a medieval building whose use over the centuries has been intimately tied up with some of the greatest dramas in British history.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании.
The problem is that the media have an interest in publishing information that increases their audience, and personal information, especially of a sexual nature, will often do just that.
Проблема заключается в том, что средства массовой информации заинтересованы в публикации материалов, расширяющих их аудиторию, а информация личного, а особенно сексуального характера, приносит желаемые результаты.
I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Ban, who has just marked the half-way point in his five-year term in office, has so far been unable to attract a large worldwide audience for his activities. This is due, in part, to stylistic reasons, but also to the vagaries of UN diplomacy.
Пану, который только что отметил половину своего пятилетнего срока на данном посту, пока еще не удавалось привлечь к своим действиям масштабного международного внимания. Отчасти это проблема его стиля работы, но вместе с тем и каприз дипломатии ООН.
In the end, even Spassky paid the ultimate tribute to Fischer's genius, clapping along with the audience after Fischer's inspired sixth-game victory, as portrayed in the movie.
В итоге даже Спасский отдал величайшую дань уважения гению Фишера, хлопая в такт с аудиторией после вдохновленной победы Фишера в шестой партии, как это было показано в снятой кинохронике.
Advertisements directly embedded in the show would reach five million additional - illegal - viewers, in effect doubling their audience.
Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое - на 5 миллионов - нелегальных - зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал.
In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
CCP members will never get the chance to address any concerns that they may hold before a wide audience.
Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
As they sang of liberty, the setting sun's rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
The Danish cartoonists and newspaper editors that published the cartoons obviously failed to understand that they were not just addressing themselves to a local audience but to other inhabitants of the global village.
Датские создатели комиксов и издатели газет, опубликовавшие данные комиксы, очевидно, не понимали, что их аудитория не ограничивается местной публикой, а включает в себя также и других жителей мирового сообщества.
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone's demise was backtracking rapidly.
И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.

Возможно, вы искали...