C1

balanced английский

уравновешенный, сбалансированный

Значение balanced значение

Что в английском языке означает balanced?

balanced

being in a state of proper equilibrium the carefully balanced seesaw a properly balanced symphony orchestra a balanced assessment of intellectual and cultural history a balanced blend of whiskeys the educated man shows a balanced development of all his powers

Перевод balanced перевод

Как перевести с английского balanced?

Синонимы balanced синонимы

Как по-другому сказать balanced по-английски?

Примеры balanced примеры

Как в английском употребляется balanced?

Простые фразы

Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
The budget must be balanced.
Бюджет должен быть сбалансирован.
We all know that eating a balanced diet is good for you.
Мы все знаем, что сбалансированная диета пойдёт тебе на пользу.
Stamina is the capacity to carry on a physical or mental activity for an extensive period of time without getting tired. You can increase your stamina by training, by maintaining a healthy lifestyle and by consuming a healthy and balanced diet.
Выносливость - это способность нести физическую или умственную нагрузку в течение длительного периода без появления усталости. Вы можете увеличить выносливость тренировками, ведением здорового образа жизни, а также здоровой и сбалансированной диетой.

Субтитры из фильмов

Mrs. Landis' mind is not balanced.
Её психика неуравновешена.
He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
It's not as easy to form a balanced opinion.
Гораздо сложнее понять.
Well, is your system balanced yet?
Ну что восстановил баланс системы?
It must be a very poorly balanced applecart to upset so easily.
Она должно быть очень плохо сбалансированна тележка с яблоками раз ее так легко апрокинуть.
Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced.
Простите, мадам. Тень над левым глазом не совсем ровная.
Do not attempt it balanced on a piano bench.
Не пытайтесь это делать на скамейке перед пианино.
Actually, they all receive pretty much of a balanced diet.
На самом деле, у них у всех была вполне сбалансированная диета.
She seems well balanced to me, a little impressionable perhaps.
Мне она кажется довольно уравновешенной, может быть, немного впечатлительна.
It requires insight, balanced judgment and an ability to read character.
Требует интуиции, взвешенной оценки и умения чувствовать характер.
Our power's balanced for four.
Наша энергия рассчитана на четверых.
Sometimes whimsical, sometimes balanced.
Иногда капризно, Иногда спокойно.
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain.
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан.

Из журналистики

States with balanced-budget frameworks are forced to cut spending as tax revenues fall - an automatic destabilizer that Europe seems mindlessly bent on adopting.
Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести.
He thought that he was giving balanced testimony to Congress on government budget issues.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения.
Similarly, those who speak of American hegemony after 1945 fail to note that the Soviet Union balanced US military power for more than four decades.
С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий.
America's friends around the world watched with dismay the recent brawl in over raising the federal government's debt ceiling, and the US Congress's inability to come to anything like a balanced and forward-looking compromise.
Друзья Америки во всем мире с тревогой наблюдали за недавним скандалом по поводу повышения предельной суммы долга федерального правительства, а также за неспособностью Конгресса США прийти к более или менее сбалансированному и дальновидному компромиссу.
The purpose of scientific advisory committees is to provide balanced, thoughtful advice to the policy process.
Целью научных консультативных комитетов является предоставление сбалансированных, тщательно продуманных советов в процессе формирования государственной политики.
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Fiscal austerity and balanced budgets should be priorities in the longer term, but they are inappropriate now.
Жесткая фискальная политика и сбалансированный бюджет должны стать приоритетными для страны в более отдаленной перспективе, но являются совершенно неподходящими в сегодняшней ситуации.
It seeks to be finely balanced, respecting the regime's sovereignty while subtly pressing home the point in unison, as neighboring states.
Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
With today's global economy in the middle of a sustained and increasingly balanced expansion, has the time come to start considering upside risks?
Принимая во внимание то, что сегодня мировая экономика находится на пике продолжительного и чрезвычайно сбалансированного развития, хочется спросить: не настало ли время начать думать о более важных проблемах?
So, while South Koreans understand the need for compromise and cooperation, they believe that the time is right for a more balanced partnership.
Таким образом, в то время как южные корейцы понимают необходимость компромисса и сотрудничества, они считают, что настало время для более сбалансированного партнерства.
Rather than intervening to obtain a short-term increase in their share of slow-growing global demand, it makes sense for countries to make their economies more balanced and efficient over the medium term.
Вместо того чтобы вмешиваться для получения краткосрочного увеличения своей доли в медленно растущем глобальном спросе, есть смысл странам сделать свои экономики более сбалансированными и эффективными в среднесрочный период.
But tax revenues in most developing countries are low, impeding progress toward more balanced, inclusive, and sustainable economic development that can improve public health and raise standards of living.
Однако в большинстве развивающихся стран налоговые сборы низки и препятствуют прогрессу в направлении более сбалансированного, всеобъемлющего и устойчивого экономического развития, которое могло бы улучшить здоровье населения и повысить уровень жизни.

Возможно, вы искали...