A2

banana английский

Банан

Значение banana значение

Что в английском языке означает banana?
Простое определение

banana

A long fruit with smooth yellow skin. A yellow colour, like the colour of a banana.

banana

банан, банановый elongated crescent-shaped yellow fruit with soft sweet flesh банан any of several tropical and subtropical treelike herbs of the genus Musa having a terminal crown of large entire leaves and usually bearing hanging clusters of elongated fruits

Перевод banana перевод

Как перевести с английского banana?

Banana английский » русский

Банан

Синонимы banana синонимы

Как по-другому сказать banana по-английски?

Примеры banana примеры

Как в английском употребляется banana?

Простые фразы

Have you ever eaten a banana pie?
Ты когда-нибудь ел банановый пирог?
The child was feeding the monkey with the banana.
Ребёнок кормил обезьяну бананом.
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.
Время летит как стрела; фрукт летит как банан.
Have you eaten a banana pie?
Ты когда-нибудь пробовал банановый пирог?
He slipped on a banana peel.
Он поскользнулся на банановой кожуре.
He slipped on a banana peel.
Он поскользнулся на банановой шкурке.
I am eating a banana.
Я ем банан.
I eat a banana.
Я ем банан.
I'm eating a banana.
Я ем банан.
What is this banana like?
Какой этот банан?
I have never fed my dog a banana.
Я никогда не кормил своего пса бананами.
This is me eating a banana.
Это я ем банан.
Why did you buy only one banana?
Почему ты купил только один банан?
You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel.
Спелость банана легко определить по цвету кожуры.

Субтитры из фильмов

Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Bad banana in every bunch.
Гнилой банан в каждой связке.
If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana.
Если я обнаружу, что твоя добродетель не более, чем уловка и обман я срежу тебя, как спелый банан.
Yes, Ezra, like a ripe banana.
Да, Эзра, как спелый банан.
If Ezra ever finds out anything about anything he'll cut me off like a ripe banana.
Если Эзра пронюхает что-нибудь о чем-нибудь он срежет меня, как спелый банан.
Oh, Ezra, are you gonna cut me off like a ripe banana?
О, Эзра, ты собираешься срезать меня, как спелый банан?
A ripe banana.
Как спелый банан.
Ezzy, you wouldn't cut off poor old Horace like a ripe banana, would you?
Эззи, ты и вправду смог бы срезать бедного старого Хораса, как спелый банан?
No, Horacey, not like a ripe banana.
Нет, Хораси, не как спелый банан.
Banana, pineapple, chocolate and apple.
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный.
Cut me a hunk of that banana cream and a cup of java.
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.
Well the coal barge unloaded on a banana boat bound for Honduras.
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас.
Haven't you bothered me enough, you big banana-head?
Прекратите приставать ко мне, животное.
Look, you shouldn't believe all that banana oil.. thatDoraBaileydishesout.
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.

Из журналистики

At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable.
С одной стороны, некоторые представляют Россию как банановую республику с развитой промышленностью, коррумпированные учреждения которой и непреодолимые демографические проблемы и проблемы со здравоохранением неизбежно приведут к упадку.
Life is strewn with banana skins, and when you step on one you need to be able to adjust.
Жизнь усеяна банановой кожурой, и когда вы наступаете на одну, вы должны быть в состоянии удержать равновесие.
But the monetary union itself turned out to be a gigantic banana skin, inducing capital flows that pushed up costs around the European periphery.
Но валютный союз сам оказался гигантской банановой кожурой, стимулировавшей потоки капитала, которые толкнули вверх затраты вокруг Европейской периферии.
If I need a hundred or so calories in a hurry, I prefer a banana, a handful of nuts, or, for that matter, a delicious candy bar.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету.

Возможно, вы искали...