B1

barrel английский

бочка, баррель, барабан

Значение barrel значение

Что в английском языке означает barrel?
Простое определение

barrel

A barrel is a tall and round container. A barrel is the amount of something that is in a full barrel, or that would fit in the barrel. For example, a barrel of water or a barrel of beer. The barrel of a gun is the part the bullet goes through. The barrel of a clarinet is the part you connect the mouth piece. The barrel of a horse or pony is its ribs. A barrel is a solid metal tube that may be part of some machines.

barrel

If you barrel, you move very quickly.

barrel

ствол a tube through which a bullet travels when a gun is fired бочка, бочонок a cylindrical container that holds liquids барабан a bulging cylindrical shape; hollow with flat ends the quantity that a barrel (of any size) will hold any of various units of capacity a barrel of beer is 31 gallons and a barrel of oil is 42 gallons put in barrels

Перевод barrel перевод

Как перевести с английского barrel?

Синонимы barrel синонимы

Как по-другому сказать barrel по-английски?

Спряжение barrel спряжение

Как изменяется barrel в английском языке?

barrel · глагол

Примеры barrel примеры

Как в английском употребляется barrel?

Простые фразы

One rotten apple spoils the barrel.
Паршивая овца всё стадо портит.
We used a barrel for a makeshift table.
Мы пользовались бочкой как самодельным столом.
We used a barrel for a makeshift table.
Мы использовали бочку как временный стол.
It's like shooting fish in a barrel.
Это проще пареной репы.
Clean the barrel of this rifle.
Вычистите ствол этой винтовки.
He had so many bruises he looked like he had been rolled down a hill in a barrel.
На нём было так много синяков, что было похоже, будто его посадили в бочку и спустили с холма.
Roll the barrel over here.
Катите-ка бочку сюда.
Put all the rubbish in the barrel.
Положите весь мусор в эту бочку.
In 1973, oil cost three dollars per barrel; in 2008 - 80 dollars per barrel.
В 1973 году нефть стоила три доллара за баррель, в 2008 году - восемьдесят долларов.
In 1973, oil cost three dollars per barrel; in 2008 - 80 dollars per barrel.
В 1973 году нефть стоила три доллара за баррель, в 2008 году - восемьдесят долларов.

Субтитры из фильмов

More laughs than a barrel of monkeys.
Это забавней чем дразнить обезьян.
Yeah, never mind. You learn a barrel of good things in reform school.
Загасите огонь и убирайтесь отсюда, или я вызову полицию!
I wish it was as big as a barrel.
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
Afraid you folks are over a barrel.
Вас обвели вокруг пальца.
Now this was originally a Buntline special. but I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Изначально это был Бантлайн. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
I guess the barrel's longer than yourn.
Думаю, этот ствол длиннее вашего.
Why, the last trip there I seen him hit a rancher on the head with the barrel of his gun.
Он был там. Ему приставили ружьё к башке, этот Пламер.
The barrel's buried under the bank.
Баррель погружен под банком.
You got him over a barrel, that's different.
Ну раз ты командир - тогда другое дело.
The guy's had the fruit laying around for some time, so you got him over a barrel.
Эти лимоны валяются там черти сколько,через несколько дней их никто даром не возьмет.
Maybe you'll find a rain barrel.
Может найдешь баррель дождя.
I'll miss my Barrel of Blood program.
Я пропущу программу.
I'm gonna buy me a barrel of vodka and get stinking.
Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
They can pick us off here like a duck in a barrel.
Они могут перестрелять нас как уток в бочке.

Из журналистики

The debacle of the United States-led invasion of Iraq in 2003 should have taught us once and for all the peril of talking only through the barrel of a gun to those whose behavior disgusts us.
Провал возглавлявшегося США вторжения в Ирак в 2003 г. должен был показать нам раз и навсегда опасность разговора только через дуло оружия с теми, чье поведение нам отвратительно.
One might object to comparing America's desire to export democracy at the barrel of a gun to Russia's imperial death spasms under Yeltsin and Putin.
Можно поспорить с правомерностью сравнения американского желания экспортировать демократию в оружейных стволах с имперскими предсмертными судорогами России при Ельцине и Путине.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
То, что Буш использовал демократию как оправдание для вторжения в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом ружья.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
Обращение Буша к демократии, чтобы оправдать вторжение в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом пистолета.
Syrian President Bashar al-Assad deployed poison gas and later barrel bombs filled with nails and metal fragments against his rebellious population.
Президент Сирии Башар аль-Асад направил ядовитый газ, а позже бочковые бомбы, заполненные гвоздями и металлическими фрагментами, против мятежного населения.
People want freedom, but not when it comes from the barrel of a US gun.
Люди хотят свободы, но не тогда, когда она исходит из-под прицела американского автомата.
But it is respect for Russia's culture that matters most to them, and such does not come at the barrel of a gun.
Но для них наибольшее значение имеет уважение к русской культуре, а оно не приходит под дулами ружей.
Arm some of these manufactured minority structures so that they can demand autonomy at the barrel of a gun, and you get the kind of chaos the Kremlin can use to reassert its control.
Вооружи некоторые структуры в этих искусственно созданных меньшинствах, чтобы они могли потребовать автономию с оружием в руках, и получится хаос, который Кремль может использовать для усиления своего контроля.
Minority and ethnic rights, it appears, are only demanded at the barrel of a gun, as in Chechnya and East Timor.
Создается впечатление, что этнических прав и прав меньшинств добиваются только при помощи оружия, как, например, в Чечне или Восточном Тиморе.
Democracy, human rights, and the development of civil society do not come from the barrel of a gun.
Демократия, права человека и гражданское общество не устанавливаются военным путем.
But a president who has barrel bombed his own citizens cannot conceivably be part of a longer-term peaceful settlement.
Однако президент, который бомбил его собственных граждан не может являться частью более долгосрочного мирного урегулирования.
Mao was wrong: political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun.
Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Oil prices have risen several dollars a barrel since late summer.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
Fossil fuel energy is expensive and contributes to climate change. Unexpectedly, we find ourselves once again staring down the barrel of Malthus' gun.
Неожиданно, мы обнаруживаем, что снова страшные предсказания Мальтуса сбываются.

Возможно, вы искали...