A1

battle английский

бой, битва, сражение

Значение battle значение

Что в английском языке означает battle?
Простое определение

battle

A battle is when different groups or teams fight each other. A battle is a personal challenge or struggle. After a long battle with cancer, he finally returned to work.

battle

If teams or people battle, they fight. In World War II, Germany and England battled for control of Europe. Learning a new language is difficult, but if you keep battling, you will learn it. The Nutcracker and the toys came to life to battle the Mouse King and his army.

battle

битва, сражение, бой (= engagement) a hostile meeting of opposing military forces in the course of a war Grant won a decisive victory in the battle of Chickamauga he lost his romantic ideas about war when he got into a real engagement борьба (= struggle) an energetic attempt to achieve something getting through the crowd was a real struggle he fought a battle for recognition сражаться, сразиться, биться, бороться (= combat) battle or contend against in or as if in a battle The Kurds are combating Iraqi troops in Northern Iraq We must combat the prejudices against other races they battled over the budget борьба (= conflict) an open clash between two opposing groups (or individuals) the harder the conflict the more glorious the triumph — -Thomas Paine police tried to control the battle between the pro- and anti-abortion mobs

Перевод battle перевод

Как перевести с английского battle?

Синонимы battle синонимы

Как по-другому сказать battle по-английски?

Спряжение battle спряжение

Как изменяется battle в английском языке?

battle · глагол

Примеры battle примеры

Как в английском употребляется battle?

Простые фразы

We won the battle.
Мы выиграли битву.
We had the luck to win the battle.
Нам посчастливилось выиграть битву.
We had the luck to win the battle.
Нам повезло победить в сражении.
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
Армия Наполеона проиграла битву при Ватерлоо в 1815 году.
Many soldiers were wounded in the battle.
Много солдат было ранено в битве.
This battle left Napoleon master of Europe.
Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы.
This is the place where the battle took place.
Это место, где произошло сражение.
This is the place where the battle took place.
Это место, где состоялась битва.
Making a good start is half the battle.
Хорошее начало - половина дела.
Making a good start is half the battle.
Доброе начало полдела откачало.
The first blow is half the battle.
Первый удар - половина битвы.
After the battle they delivered the town to the enemy.
После битвы они сдали город врагу.
The battle was won at the price of many lives.
Сражение было выиграно ценой многих жизней.
The battle was won at the price of many lives.
Битва была выиграна ценой многих жизней.

Субтитры из фильмов

This is an all-or-nothing battle. By winning I gain the path towards becoming a government official. I lose everything.
Исход этого поединка решит всё. то потеряю всё.
The old mill is at the center of the battle.
Старая мельница стала центром сражения.
But to be foremost in battle. is a virtue not to be despised.
Сражаться на передовой это достоинство, а не проклятие.
Kay and me never battle though.
Мы с Кэй никогда не воюем из-за этого.
Over to the regimetnal battle HQ.
Отправляйся в штаб полка.
I'm fighting a losing battle.
Я веду неравный бой.
You kids have no idea how to fight a battle.
Вы - дети, понятия не имеете, как происходят сражения!
We are ready for battle we are ready to stand against the enemy.
Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага.
We must prepare for the battle in New York.
Мы должны подготовиться к битве в Нью-Йорке.
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry.
А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
Was I all right with the battle cry?
Хорошо ли я исполнил боевой клич?
Sleep well so your loins may be girded for the battle.
Высыпайся, нам понадобятся силы для этой битвы.
Are your loins girded for the battle?
Препоясаны ли твои чресла к битве?
The old battle-axe.
Старая карга.

Из журналистики

And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
И именно поэтому не имеет значения, произошли ли соответствующие события 60 лет (вторая мировая война), 90 лет (геноцид армян) или 600 лет назад (битва на Косовом поле в 1389 году).
The new battle of lifestyles has given rise to new enemies of open societies, such as the Taliban and Al Qaeda.
Борьба на новый образ жизни породила новых врагов открытого общества, таких как талибы и Аль-Каида.
In challenging groups like Al Qaeda, they must understand that they are engaged in a war of ideas; winning the hearts - and the lifestyles - of societies is the only way to win that battle.
При борьбе с такими группами, как Аль-Каида, они должны понимать, что вовлечены в войну идей, а поэтому единственный способ одержать победу в этой борьбе - это завоевать сердца людей и убедить традиционные общества в преимуществах нового образа жизни.
The battle lines in this struggle suggest that there is little accord among political elites for any spending, let alone for a long war with far-flung commitments.
Наличие линии фронта в этой борьбе указывает на то, что среди политической элиты слишком мало единства относительно любых расходов, не говоря уже о войне с обширными обязательствами.
I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door.
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь.
Moreover, the Syrian civil war has become a proxy in an openly declared battle for regional hegemony between Iran on one side and Saudi Arabia, Qatar, Turkey, and the US on the other.
Кроме того, сирийская гражданская война стала войной чужими руками в открыто объявленной битве за региональную гегемонию между Ираном, с одной стороны, и Саудовской Аравией, Катаром, Турцией и США, с другой.
No sooner was the controversy over the creation of a Human Rights Council satisfactorily resolved than a new battle has erupted.
Не успел к всеобщему удовлетворению разрешиться спорный вопрос по созданию Совета по правам человека, как разгорелась новая борьба.
Clearly, efforts to deepen North American political and economic integration will be an uphill battle.
Ясно, что усилия, направленные на углубление политической и экономической интеграции Северной Америки, будут очень тяжелым сражением.
PRAGUE: Rebellion by Czech TV journalists against a new director of the publicly-owned Czech TV marks the climax of a ten year battle between two concepts of democracy.
ПРАГА: Восстание журналистов чешского телевидения против нового директора общественного телевидения означает высшую кульминационную точку десятилетней битвы между двумя концепциями демократии.
COPENHAGEN - Common sense was an early loser in the scorching battle over the reality of man-made global warming.
КОПЕНГАГЕН. Здравый смысл был среди первых проигравших в испепеляющей борьбе за реальность антропогенного глобального потепления.
To battle inflation, however, they resorted to a trick.
Однако, чтобы побороть инфляцию, они прибегли к хитрости.
This is where the battle lines are now drawn, and where the future of the country will be decided.
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны.
In time, the US had to accept that each political contest or military battle lost was not a watershed as long as its core interests in Europe, the Far East, and Latin America were not threatened.
Со временем США приходилось признавать, что ни одно проигранное политическое соревнование и ни один проигранный вооружённый конфликт не являлись водоразделами, если не угрожали её ключевым интересам в Европе, Юго-Восточной Азии и Латинской Америке.

Возможно, вы искали...