bet | welt | pelt | melt
B1

belt английский

пояс, ремень

Значение belt значение

Что в английском языке означает belt?
Простое определение

belt

A belt is a piece of clothing worn around a person's waist. They can be used to hold up trousers or skirts, or for carrying things in pockets, such as on a utility belt. I think I've put on weight. My belt is too tight. A belt is used to hold people down for safety, such as a seat belt

belt

пояс, ремень, поясок, ремешок a band to tie or buckle around the body (usually at the waist) ремень endless loop of flexible material between two rotating shafts or pulleys an elongated region where a specific condition or characteristic is found a belt of high pressure deliver a blow to He belted his opponent (= belt out) sing loudly and forcefully (= knock, bash, bang) a vigorous blow the sudden knock floored him he took a bash right in his face he got a bang on the head ammunition (usually of small caliber) loaded in flexible linked strips for use in a machine gun fasten with a belt belt your trousers (= whack) the act of hitting vigorously he gave the table a whack (= swath) a path or strip (as cut by one course of mowing)

Перевод belt перевод

Как перевести с английского belt?

Синонимы belt синонимы

Как по-другому сказать belt по-английски?

Спряжение belt спряжение

Как изменяется belt в английском языке?

belt · глагол

Примеры belt примеры

Как в английском употребляется belt?

Простые фразы

Please make certain your seat belt is fastened.
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.
Fasten your seat belt when you drive.
Пристёгивайтесь, когда ведёте машину.
Fasten your seat belt when you drive.
Пристёгивайся, когда ведёшь машину.
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
Если бы не ремень безопасности, я бы не был сейчас жив.
Fasten your seat belt, please.
Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.
Please fasten your seat belt.
Пожалуйста, пристегните ремни.
Fasten your seat belt.
Пристегните ремень безопасности.
That is a leather belt.
Это ремень из кожи.
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours.
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
I like the one with a white belt.
Мне нравится тот, что с белым ремнём.
He's looking for a leather belt.
Он ищет кожаный пояс.
The belt is brown.
Этот ремень коричневый.
She advised him to fasten his seat belt.
Она посоветовала ему пристегнуть ремень.
She advised him to fasten his seat belt.
Она посоветовала ему пристегнуться.

Субтитры из фильмов

I swiped it! Aw, go on or I'll belt ya one!
Ну тот, которого Томми порезал.
The fan belt's shot.
Ремень лопнул.
Belt too tight.
Ремень туго затянут.
It's in the heart of the contract bridge belt, a wonderful game!
Родина профессионального бриджа. Чудесная игра!
What are you doing with my belt?
А, что ты сделал с моим ремнем?
I should have brought my life belt with me.
Я должен был захватить с собой спасательный круг.
Here, take my belt!
Прими от меня пояс!
And here. a belt, brand new.
А вот. пояс, пояс совсем новый.
Well. Never buy a brand new belt! You couldn't see anything through it!
Не. не берите пояса целого да нового, сквозь него не видно ничего!
Would you believe, Hussein-Husliya, this morning we have forgotten our favorite belt in the garden.
Но ты поверишь, Гуссейн-Гуслия, сегодня утром мы забыли в саду наш пояс, любимый пояс.
Is this the great emir's belt?
Не об этом ли поясе сожалел великий эмир?
Take this belt as your reward!
Возьми себе в награду этот пояс!
Maybe this belt is yours, as well?
Может быть, и этот пояс тоже твой?
If we keep on, we'll be on our last belt by tomorrow.
Если так пойдёт, у нас закончатся патроны.

Из журналистики

But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
This is the paradox of thrift: belt-tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
The New Silk Road land belt seeks to connect China with the economies of East Asia, South Asia, Central Asia, and Europe through an expanded grid of rail, highways, power, fiber, and other networks.
Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
When they do - and assuming that the government does not suddenly tighten its belt (it has no credible plan to do so) - there is every likelihood that America's appetite for foreign cash will surge again.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
This is why the suicides are most prevalent in the cotton belt on which the seed industries' claim is rapidly becoming a stranglehold.
Вот почему самоубийства превалируют в хлопковом поясе, в котором требования семенной промышленности быстро становятся смертельной хваткой.
Trade is the transmission belt through which supply adjusts to demand.
Торговля является приводным ремнем, посредством которого предложение приспосабливается к спросу.
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
Trade-distorting subsidies, high import tariffs, and export restrictions act as sand in the gears of the transmission belt and make it more difficult and expensive to bring food to the market - and thus to the family table.
Искажающие торговлю субсидии, высокие импортные тарифы и экспортные ограничения действуют как песок в шестерне приводного ремня, а также затрудняют и удорожают доставку продуктов питания на рынок - и, таким образом, на семейный стол.
The withdrawal of NATO forces before the job is done will leave India on the front lines to face the brunt of greater terror from the Afghanistan-Pakistan belt.
Вывод сил НАТО, прежде чем будет завершено дело, оставит Индию на линии фронта перед лицом большего террора со стороны афгано-пакистанского пояса.
It also held its own in the predominantly Igbo southeast and the middle belt, home to several small ethnic groups.
Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп.
And, in May 2010, the IMF endorsed the European authorities' decision not to impose losses on Greece's private creditors - a move that was reversed only after unprecedented fiscal belt-tightening sent the Greek economy into a tailspin.
А в мае 2010 года, МВФ одобрил решение европейских властей не взваливать потери на частных кредиторов Греции - шаг, который был отменен только после беспрецедентного бюджетного затягивания ремня, что ввело греческую экономику в ступор.
Human rights groups have long urged the necessity of extending the writ of Pakistan's Constitution to the tribal belt, where religion-based parties have wide support.
Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
This cleared the way for politicians with a simple message: our countries have had enough of Western tutelage and belt-tightening; the time has come to return to our national values and interests.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса; пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам.
WASHINGTON, DC - American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.

Возможно, вы искали...