end | ben | bed | wend
B1

bend английский

гнуть, сгибать, изгиб

Значение bend значение

Что в английском языке означает bend?
Простое определение

bend

To change the shape of an object so that it is not straight. The trees were bending in the wind.

bend

A curve. There's a bend in the road up ahead.

bend

гнуть, изгибать form a curve The stick does not bend change direction The road bends скрутить, скручивать, изогнуть, изгибать, крутить (= twist, turn) cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form bend the rod twist the dough into a braid the strong man could turn an iron bar пресмыкаться, раболепствовать, нагибаться, нагнуться, наклоняться, наклониться (= crouch, stoop, bow) bend one's back forward from the waist on down he crouched down She bowed before the Queen The young man stooped to pick up the girl's purse изгиб, кривая, поворот (= curve) curved segment (of a road or river or railroad track etc.) (= crook) a circular segment of a curve a bend in the road a crook in the path (= bending) movement that causes the formation of a curve (= deflect) turn from a straight course, fixed direction, or line of interest diagonal line traversing a shield from the upper right corner to the lower left сгибать, изгибать, гнуть (= flex) bend a joint flex your wrists bend your knees складка, загиб, стрелка (= fold, crease, plication, flexure) an angular or rounded shape made by folding a fold in the napkin a crease in his trousers a plication on her blouse a flexure of the colon a bend of his elbow

Bend

a town in central Oregon at the eastern foot of the Cascade Range

Перевод bend перевод

Как перевести с английского bend?

Синонимы bend синонимы

Как по-другому сказать bend по-английски?

Спряжение bend спряжение

Как изменяется bend в английском языке?

bend · глагол

Примеры bend примеры

Как в английском употребляется bend?

Простые фразы

We will not bend to the will of a tyrant.
Мы не согнемся пред волей тирана.
I can't bend my right arm.
Я не могу согнуть правую руку.
The branch began to bend as I climbed along it.
Ветка начала гнуться, когда я полез по ней.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Bend your knees.
Подогни колени.
Bend down. The ceiling is very low.
Нагнись. Потолок очень низкий.
Witnesses told police that the train was travelling way over the speed limit when it derailed going around a bend.
Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.
Look what happens when I bend this branch too much.
Смотри, что получается, когда я слишком сгибаю эту ветку.
Tom can bend spoons with the power of his mind.
Том умеет гнуть ложки силой мысли.
Bend it.
Согни его.
Bend it.
Согни её.
Bend it.
Согните его.
Bend it.
Согните её.

Субтитры из фильмов

I've just been trying to sing The Lord's My Shepherd and all I could think of was reversing round a side bend.
Я пыталась петь гимны, но в голове у меня только парковка задним ходом.
You tried to bend him to your will.
Ты пытался подчинить его своей воле.
All bones and no bend.
Сплошной китовый ус.
Bend!
Нагнись!
Come on, bend.
Давай! Нагибайся!
If I drop on him that'll bend them out worse.
Если я спрыгну на него, они еще больше погнутся.
Stagecoach comin' around the bend!
Экипаж уже подъезжает, всем приготовиться!
Well, scrunch down on the running board till we get around the bend.
Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем.
A high school in South Bend, Indiana.
В городе Южный Изгиб, штат Индиана.
South Bend.
Южный Изгиб?
Macaulay Connor of South Bend reporting for duty.
Маколэй Коннор явился для продолжения службы.
France being ours, we'll bend it to our awe, or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память нас гробницы.
Hold hard the breath and bend up every spirit to his full height.
Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите.
It wouldn't break and it wouldn't bend.
Его было не развалить.

Из журналистики

His conscience would not allow him to bend to Henry's will.
Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха.
On the surface, at least, the mini-revaluation hardly seems to have compromised China's ability to bend exchange markets to its will.
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
All of a sudden, issuers had much more influence on the rating agencies, which, like any good seller, were ready to bend a little not to alienate important customers.
Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
They couldn't make him bend when, as Governor, he successfully defended the independence of the Bank of France, and they won't make him bend now.
Они не смогли согнуть его, когда, в качестве управляющего Банка Франции, он сумел успешно защитить его независимость, и им не удастся согнуть его сегодня.
They couldn't make him bend when, as Governor, he successfully defended the independence of the Bank of France, and they won't make him bend now.
Они не смогли согнуть его, когда, в качестве управляющего Банка Франции, он сумел успешно защитить его независимость, и им не удастся согнуть его сегодня.
The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.
He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти.
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity.
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем.
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity.
Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью.
China already has identified the bend where the Brahmaputra forms the world's longest and deepest canyon - just before entering India - as the diversion point.
Китай уже идентифицировал изгиб, где Брахмапутра сформирует самый длинный и самый глубокий каньон в мире - буквально на границе с Индией - в качестве точки вмешательства.

Возможно, вы искали...