begin | ensign | renin | Lenin

benign английский

доброкачественный, мягкий, милостивый

Значение benign значение

Что в английском языке означает benign?
Простое определение

benign

If someone or something is benign, they do not cause harm.

benign

доброкачественный not dangerous to health; not recurrent or progressive (especially of a tumor) kindness of disposition or manner the benign ruler of millions benign intentions pleasant and beneficial in nature or influence a benign smile the benign sky the benign influence of pure air

Перевод benign перевод

Как перевести с английского benign?

Синонимы benign синонимы

Как по-другому сказать benign по-английски?

Примеры benign примеры

Как в английском употребляется benign?

Простые фразы

The tumor was benign.
Опухоль была доброкачественной.
Tom has a benign tumor in his left lung.
У Тома доброкачественная опухоль в левом лёгком.

Субтитры из фильмов

Benign.
Не опасен.
A crusty but benign ex-Supreme Court justice. presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba. a beautiful girl graduate student, and the local district attorney. who is brilliant and sometimes cuts corners.
Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор. умный и иногда срезающий углы.
A crusty but benign managing editor who's always getting.
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно.
A pope open to dialogue, a man of probity and benign. So I am.
Папа-миротворец, человек надежный и благонравный.
You will be honest, but not benign.
Вы, может, и надежный, но неблагонравный.
I have in my wallet a benign reproduction.
У меня в бумажнике находится совершенно безобидная репродукция.
He's givin' out tracts and benign. Jesus!
Он раздает брошюры и попрошайничает!
Powerless before nature they invented rituals and myths some desperate and cruel others imaginative and benign.
Бессильные перед природой, они придумывали ритуалы и мифы, одни - жестокие и мрачные, другие - добрые и поэтичные.
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we.
Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
It was benign.
ММ88 это полный провал.
You claim that I'm benign guy but I'm really a malignant one.
Ты утверждаешь, что я доброкачественный тип, а на самом деле - злокачественный.
We can't rely on it being so benign.
Он не останется настолько добрым.
Part of the benign intelligence must have triggered a hidden mechanism.
Должно быть, добрая часть разума запустила скрытый механизм.
A projection, too, and, at the moment, a benign one.
Тоже проекция, но в настоящее время безобидная.

Из журналистики

And its effects on non-members - including significant powers like China, India, Indonesia, and the Soviet bloc - were not always benign.
Ее влияние на остальные страны, включая такие важные, как Китай, Индия, Индонезия и страны советского блока, не всегда было дружелюбным.
It is impossible to know whether this benign pattern will hold.
Невозможно предугадать, будет ли сохраняться данная благоприятная тенденция.
If this were simply a sign of a new, tighter focus on viable long-term strategies, it might be regarded it as a benign development.
Если бы это был просто знак нового, более жесткого акцента на жизнеспособные долгосрочные стратегии, он мог бы рассматриваться как благоприятное развитие.
On the subject of despotic rulers, Rouhani offered only the benign observation that they lack the ability to connect with and understand their people.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Twenty-first century technologies will offer environmentally benign lifestyles and the resources to ease the plight and enhance the life chances of the world's two billion poorest people.
Технологии двадцать первого века предложат щадящие в экологическом отношении образы жизни и ресурсы для того, чтобы облегчить тяжелое положение и повысить жизненные шансы двух миллиардов самых бедных людей в мире.
If this were true of all countries, the global population would start to decline after 2050 - a development that would surely be benign.
Если бы это было верно в отношении всех стран, то мировое население стало бы сокращаться после 2050 года - событие, которое несомненно было бы благоприятным.
The decisions that we will make both individually and collectively in the foreseeable future will determine whether twenty-first century science yields benign or devastating outcomes.
Решения, которые мы примем как в отдельности, так и вместе в обозримом будущем, повлияют на то, принесет ли наука двадцать первого века благоприятные или разрушительные результаты.
After the Communists seized power in China in 1949, the US openly viewed Chinese Communism as benign, and thus distinct from Soviet Communism.
После того как в 1949 г. власть в Китае захватили коммунисты, США в открытую рассматривали китайский коммунизм как мягкий и, следовательно, как отличающийся от советского коммунизма.
Indeed, China's pandering to dictators in its quest for resources contradicts its long-term interest in being acknowledged as a benign and legitimate power and commanding the international respect that it craves.
Действительно, пособничество Китая диктаторам в поисках ресурсов противоречит его интересам в долгосрочной перспективе быть признанным в качестве мягкой и законной власти и пользоваться международным уважением, в котором он сильно нуждается.
This comparatively benign situation reflects Colombia's relatively favorable macroeconomic conditions.
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
Indeed, in its 2006 annual review of the US economy, the IMF was extraordinarily benign in its assessment of the risks posed by the relaxation of lending standards in the US mortgage market.
Действительно, в своем ежегодном обзоре экономики США за 2006 год, МВФ дал чрезвычайно мягкую оценку рискам, связанным с ослаблением стандартов предоставления кредитов на ипотечном рынке США.
The clash of two visions of Europe is eroding the political stability of an area that once represented the best model and greatest hope for benign regionalism.
Несовпадение двух концепций Европы разрушает политическую стабильность области, которая когда-то подавала наибольшие надежды на существование безобидного регионализма, являя собой его лучшую модель.
The most benign explanation for this behavior is that it is a consequence of the AKP's own long history of persecution by the military and secular old guard.
Самое простое объяснение такому поведению в том, что это - результат долгой истории гонений на саму Партию развития и справедливости со стороны военных и старой гвардии противников религии.
Even more worryingly, this would open the door for provisions outlawing the benign, low-risk data mining that drives online advertising.
Еще более тревожно то, что это откроет двери для статьи, которая запретит доброкачественный, безопасный, интеллектуальный анализ данных, который управляет интернет-рекламами.

Возможно, вы искали...