A2

beside английский

рядом, у, около

Значение beside значение

Что в английском языке означает beside?
Простое определение

beside

If mathx/math is beside mathy/math, it is close to mathy/math, but not in front or behind. The book is beside the table.

beside

Next to; at the side of. Not relevant to. not relevant to

beside

Otherwise; else.

Перевод beside перевод

Как перевести с английского beside?

Синонимы beside синонимы

Как по-другому сказать beside по-английски?

Примеры beside примеры

Как в английском употребляется beside?

Простые фразы

I'm beside myself with joy.
Я вне себя от радости.
The queen stood beside the king.
Королева стояла возле короля.
The queen stood beside the king.
Ферзь стоял возле короля.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
Everybody wants to sit beside her.
Все хотят сидеть возле неё.
Everybody wants to sit beside her.
Все хотят сидеть рядом с ней.
Bob was beside himself with joy.
Боб был вне себя от радости.
What's beside the desk?
Что находится за столом?
That's beside the point.
Это к делу не относится.
That's interesting, but beside the point.
Это интересно, но не относится к делу.
The cat likes to sleep beside me.
Кошка любит спать возле меня.
The girl sat beside me.
Девушка села рядом со мной.
Who was at the party beside Jack and Mary?
Кто был на вечеринке, помимо Джека и Мэри?
We were beside ourselves with joy.
Мы были вне себя от радости.

Субтитры из фильмов

Can I rise up beside you?
Могу ли я светить вам?
Paul. sit down. beside me.
Пауль. присядь. рядом со мной.
All the plots in Las Hurdes are thin bands beside a river.
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
I have already stood beside one of your number tonight, without harm. that lovely girl in the garden.
Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда. Та милая девушка в саду.
But they wouldn't if you were beside them.
Вообще да.
Do you think I'm looking forward to waking up in the morning. and seeing your face beside me, unwashed and shiny? What a sight you'll be.
Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть. перед собой ваше чумазое лицо.
That's why you sit beside me.
Вот почему ты сел рядом со мной.
You were beside me, I thought you might know.
Ты же был рядом, думал, вдруг ты знаешь.
Gen, I don't want you sitting beside me again!
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
My world is beside me.
Еще пара часов и мы будем плыть по Дунаю.
There, there, Captain Butler, you're beside yourself.
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him.
Прекрасно. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.

Из журналистики

So the fierce debate over whether to increase the size of American ground forces in Iraq is beside the point.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Giving lectures about fiscal prudence is beside the point.
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
A vision of a very different Palestine, and of the Israel beside it, is not hard to find.
Проект совершенно иной Палестины, а рядом с ней - и иного Израиля, не так уж сложно отыскать.
This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
But genuine realism, unfortunately, is beside the point.
К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
Effective leadership from the middle often requires attracting and persuading those above, below, and beside you.
Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North.
Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
Nearly one year ago, President George W. Bush declared his goal of bringing about a democratic Palestinian state, one prepared to live in peace beside Israel.
Почти год назад Президент Джордж В. Буш объявил своей целью установление демократического Палестинского государства, готового жить в мире рядом с Израилем.
PRINCETON - To understand how we got ourselves into our current economic mess, complicated explanations about derivatives, regulatory failure, and so on are beside the point.
ПРИНСТОН. Чтобы понять, как мы очутились в сегодняшнем экономическом беспорядке, сложные объяснения о производных ценных бумагах, ошибках регулирующих органов и т.п. не помогут.
If sex reassignment surgery can relieve a person's suffering, then the question of whether or not it is treating a conventionally defined illness seems beside the point.
Если смена пола решает проблемы человека, то вопрос о том, является ли это лечением болезни в общепринятом понимании, отпадает сам по себе.
The old standoff between the two nations is beside the point to ordinary people; they desire a closer relationship with the US, where many of their families and friends live.
Застарелая вражда между двумя странами не имеет никакого смысла для простых кубинцев, которые желают сближения с Соединенными Штатами, где у многих живут родные и друзья.
Beside Gazprom, the banking system is Russia's economic black hole.
Помимо Газпрома, банковская система России является экономической черной дырой.

Возможно, вы искали...