lush | bush | plush | flush

blush английский

румянец, краснеть

Значение blush значение

Что в английском языке означает blush?
Простое определение

blush

A blush is a type of wine with a slight pink tint. A blush is a type of makeup that is used to redden the cheeks. Blush is a color between pink and cream. span style="background-color: #FAD1B1; width: 80px"    /span

blush

If you blush, your face becomes red, especially when you are shy, excited, or embarrassed. The kissing scene made the kids blush. If you blush, the skin color of your face changes into a particular shade. Her face blushed a little pink as she was embarrassed by what happened. If something blushes, it is becoming pink or light red. The blossoms began to blush last week.

blush

краснеть, покраснеть turn red, as if in embarrassment or shame The girl blushed when a young man whistled as she walked by become rosy or reddish her cheeks blushed in the cold winter air sudden reddening of the face (as from embarrassment or guilt or shame or modesty) (= bloom) a rosy color (especially in the cheeks) taken as a sign of good health

Перевод blush перевод

Как перевести с английского blush?

Синонимы blush синонимы

Как по-другому сказать blush по-английски?

Спряжение blush спряжение

Как изменяется blush в английском языке?

blush · глагол

Примеры blush примеры

Как в английском употребляется blush?

Простые фразы

I blush for you.
Мне стыдно за тебя.
I blush to think of what a fool I was then.
Я краснею при мысли о том, каким дураком был тогда.
A letter does not blush.
Бумага не краснеет.
Stop. You're making me blush.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Stop. You're making me blush.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Stop. You're making me blush.
Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
Stop. You're making me blush.
Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.
Stop it. You're making me blush.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Stop it. You're making me blush.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Stop it. You're making me blush.
Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
Stop it. You're making me blush.
Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.
You make me blush.
Ты заставляешь меня краснеть.
You make me blush.
Вы заставляете меня краснеть.
You made him blush.
Он из-за тебя покраснел.

Субтитры из фильмов

Look at her blush.
Смотрите, она покраснела.
Don't blush. Just give me your note.
Ладно, не красней, я передам ей письмо.
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile. and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Look at her blush, I tell you.
Покраснела сразу!
Look at her blush.
Да не покраснела она.
It even makes me blush.
Вы заставляете краснеть даже меня.
It makes everybody blush!
Они заставляют краснеть всех.
I blush, but I admit it.
Мне стыдно, но я признаюсь в этом.
He kissed a maid and start to blush and we've all been blushing'since.
С тех пор они все красные.
You made me blush now. You let me talk and talk but you don't tell me anything. I talk too much, isn't it?
Хуан.видишь, я краснею.ты мне позволяешь болтать Бог весть что, а сам всё молчишь.
Please stop or I'm going to blush.
Прошу вас, вы вгоняете меня в краску.
You're making me blush!
Ты вгоняешь меня в краску.
Don't blush, Roy.
Не красней, Рой.
Wish I could blush like that.
Хотела бы я уметь краснеть, как она.

Из журналистики

Instead, with America's help, they are enjoying the first blush of freedom.
Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы.
I was shocked last week to see him on Iranian TV, pale and wan, giving the kind of faked confession that would have made Soviet prosecutors blush.
Я был шокирован на прошлой неделе, увидев его на иранском телевидении, бледного и худого, делающего ложное признание, которое заставило бы покраснеть советских прокуроров.
At first blush, this seems absurd: Why would anyone want to lend money for a negative nominal return when they could simply hold on to the cash and at least not lose in nominal terms?
На первый взгляд, это кажется абсурдом. Кто захочет одалживать деньги ради отрицательного номинального дохода, если можно просто хранить их в банке или в наличной форме и, по крайней мере, не терять их номинальную стоимость?
At first blush, the idea that Russia is a natural ally against Islamist terrorists seems to make sense.
На первый взгляд, идея, что Россия является естественным союзником в борьбе против Исламских террористов, кажется, имеет смысл.

Возможно, вы искали...