bore | bord | borer | Boer
B1

bored английский

скучающий

Значение bored значение

Что в английском языке означает bored?
Простое определение

bored

If you are bored, you have nothing to do or there is nothing interesting. After ten years at the same job, he had grown bored with work. I just get bored with doing the same thing over and over.

bored

tired of the world bored with life strolled through the museum with a bored air (= blase) uninterested because of frequent exposure or indulgence his blase indifference a petulant blase air the bored gaze of the successful film star

Перевод bored перевод

Как перевести с английского bored?

Синонимы bored синонимы

Как по-другому сказать bored по-английски?

Примеры bored примеры

Как в английском употребляется bored?

Простые фразы

Come on, play with me, I'm so bored!
Ну же, поиграй со мной! Мне скучно!
You look bored.
Ты выглядишь скучающей.
You look bored.
Ты выглядишь скучающим.
You look bored.
Тебе, похоже, скучно.
You look bored.
Вам, кажется, скучно.
The audience appeared bored.
Слушатели казались утомлёнными.
The audience appeared bored.
Зрители казались утомлёнными.
I was bored because I had seen the movie before.
Я скучал, потому что уже смотрел этот фильм раньше.
I was bored because I had seen the movie before.
Мне было скучно, так как я уже смотрел этот фильм раньше.
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
Сара очень скучала, слушая, как её дед и бабка распространяются о былых временах.
She was very bored during the lecture.
На лекции ей было очень скучно.
A tunnel has been bored through the mountain.
Сквозь гору был пробит туннель.
We got a little bored with each other.
Мы немного надоели друг другу.
I was bored with his old jokes.
Мне наскучили его старые шутки.

Субтитры из фильмов

But what good are riches when you're bored?
Но насколько же хорошо это богатство когда оно надоедает?
But if you get bored, you come along, join us later.
Если тебе станет скучно, присоединяйся к нам.
Are you bored?
Тебе скучно?
Are you bored?
Тебе скучно?
Sometimes I get a little bored.
Иногда мне не хватает немного.
Perhaps you wouldn't be bored anymore if you followed me.
Возможно, тебе не будет больше скучно, если ты последуешь за мной.
We're not bored.
Нам вовсе не скучно.
Patsy, I'm sorry you're so bored tonight.
Пэтси, мне жаль, что тебе сегодня скучно.
I've been bored for a month.
Я скучаю уже целый месяц.
And I know Mother's going to be bored to distraction.
Знаю, мать тут всем надоест.
It's only because you'd be bored.
Мы всего-то думали, тебе будет скучно.
I get bored doing nothing.
Без дела мне скучно.
I get so bored I could scream.
Я просто умираю со скуки.
Everyone's well at Tara, only. I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town.
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город.

Из журналистики

One of President Clinton's problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him - and thus he got himself into big trouble.
Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
Сикстинская капелла не может сравниться с этим - большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства.
In most countries, it is possible to visit zoos and see bored animals pacing back and forth in cages, with nothing to do but wait for the next meal.
В большинстве стран мы имеем возможность посещать зоопарки и видеть тоскующих животных, которые в своих клетках шагают вперед и назад, ничего не делая, кроме как ожидая следующего кормления.
Within a month the media elite was bored.
Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел.
It cannot simply pack up and move on when it faces a loss or is bored with a story.
Оно не может просто упаковать вещи и переехать в другое место, понеся потери или утомившись от истории.
Surrounded by a forbidding wall, watchtowers, and deadly buffer zones, I entered with a hard-to-obtain visa at the Erez crossing - iron gates, an interrogation by bored young immigration officers and scanners.
С трудом получив визу, я попал в окружённую неприступной стеной со сторожевыми вышками и мёртвой буферной зоной Газу - через железные ворота, обыск скучающими молодыми пограничниками и сканерами.
People are bored; they think it's immoral that money should become the world's main reference.
Люди устали. Они находят аморальным то, что деньги становятся главной мировой ценностью.
Many observers will remain mystified; few will be bored.
Совершенно точно, эти выборы не будут скучными.
Besides, even if bombing ISIS strongholds in Iraq or Syria makes military sense, it won't break the spell of Islamist revolution for frustrated, bored, and marginalized young people in French slums.
Кроме того, даже если бомбардировки крепостей ИГИЛ в Ираке или Сирии имеют военный смысл, они не разрушат чары исламистской революции для разочарованных, скучающих, и маргинализированных молодых людей в трущобах Франции.

Возможно, вы искали...