read | brad | bead | breed
A2

bread английский

хлеб

Значение bread значение

Что в английском языке означает bread?
Простое определение

bread

Bread is food made from mixing flour, water, and yeast.refYeast is not always used to make bread. When yeast is not used, the bread is called unleavened bread./ref Small children love eating bread and butter.

bread

хлеб food made from dough of flour or meal and usually raised with yeast or baking powder and then baked панировать cover with bread crumbs bread the pork chops before frying them бабки, капуста, бабло, башли, бабосы, бабульки (= boodle) informal terms for money

Перевод bread перевод

Как перевести с английского bread?

Bread английский » русский

Деньжата

Синонимы bread синонимы

Как по-другому сказать bread по-английски?

Примеры bread примеры

Как в английском употребляется bread?

Простые фразы

Do you have bread for lunch?
Есть ли у тебя хлеб на обед?
Do you have bread for lunch?
У тебя хлеб на ленч?
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
Прошлой весной я ходил на кулинарные курсы и научился печь хлеб.
We eat bread and butter for lunch.
Мы едим хлеб с маслом на обед.
A loaf of bread is better than the songs of birds.
Буханка хлеба лучше пения птиц.
We don't have any more bread.
У нас больше нет хлеба.
We don't have any more bread.
У нас хлеб закончился.
We don't have any more bread.
У нас не осталось хлеба.
Mayuko eats bread for breakfast.
Маюко ест хлеб на завтрак.
White bread, please.
Белый хлеб, пожалуйста.
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
I bought two loaves of bread.
Я купил две буханки хлеба.
Bread and milk are good foods.
Хлеб и молоко - хорошая еда.
Bread is made from flour, water and yeast.
Хлеб делают из муки, воды и дрожжей.

Субтитры из фильмов

It's the smell of that fried bread.
Это всё запах жареного хлеба.
Ma'am, we now have money to buy bread.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
You do not have a piece of bread among us?
Ты принес нам хлебца?
I will get bread, even if I have to use force.
Я достану вам хлеба, даже если мне придется отнять его силой!
Complain to the king that bread is very expensive.
Жалуйтесь королю, что хлеб стал так дорог.
You may wish you had this back. About two more days of this. and this rat-bitten end of a piece of bread's gonna taste like a hunk of fruit cake.
Ещё пару таких дней. и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога.
You mean you've cooked beans for 150. and you've got bread for 150. and sausage for 150, and tobacco for 150?
Значит, ты сварил фасоли на 150 человек. И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек? И колбасу тоже?
Bread, sausage and rice.
Хлеб, колбаса и рис.
They eat white bread over there.
Они там едят белый хлеб.
Looks like the old bread wagon's broke down.
Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Give us this day our daily bread..
Дай хлеб наш насущный днесь..
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert?
Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
Would you pass me a little bread to go with my jam?
Передай мне хлебец, пожалуйста.
I'd have to grill them and spread them on some bread.
Их надо поджарить и намазать на хлеб.

Из журналистики

Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone.
То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
Instead, let us make the case purely on bread-and-butter economics.
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.
The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения.
Children supposedly liked the pink bread.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб.
Bread could be and sometimes was.
Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был.
Moreover, Ahmadinejad uses the sanctions as political cover to pursue his economically sound - but deeply unpopular - policy of slashing subsidies on electricity, petrol, and bread.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
In advanced economies, Keynesian economics is the bread and butter of economic forecasting and policy making.
В развитых странах кейнсианская экономическая теория лежит в основе экономического прогнозирования и разработки экономической политики.
Will Lula have sufficient command over Brazilian politics to keep his supporters and political cadres happy with promises of jam tomorrow when it is clear that there will be no bread today?
Имеет ли Лула достаточный контроль над бразильской политикой, чтобы продолжать кормить своих сторонников и политических союзников обещаниями повидла завтра, когда ясно, что сегодня не будет даже хлеба?
People of different nationalities and ethnicities have been living in this region side by side for centuries, sharing customs, traditions, bread and wine, and mutual respect for each another's cultures and languages.
Люди разных национальностей и рас жили бок о бок в этом регионе веками, делясь обычаями, традициями, хлебом и вином, взаимно уважая культуру и языки друг друга.
We must remember that despite the IMF, the World Banks, and all the market economic phenomena we have experienced in the last decade, Russian bread cannot grow in a foreign style.
Мы должны помнить, что, несмотря на МВФ, Всемирный Банк и другие явления рыночной экономики, которые мы испытали на протяжении последнего десятилетия, русский хлеб не может расти на заграничный манер.
A viable future means security as well as bread.
Жизнерадостное будущее означает не только хлеб, но и безопасность.
The argument for the latter is simple: with national currencies eliminated and everything priced in Euros, how can similar cars or loaves of bread have different prices on either side of a border?
Аргумент, приводимый в пользу последнего, прост: в условиях, когда национальная валюта в странах ЭВС устранена и все цены приводятся в евро, как может один и тот же автомобиль или, скажем, батон хлеба, иметь разные цены по разные стороны границы?
The late King Hussein took up this challenge in 1989, after bread riots in the southern Jordanian city of Ma'an.
Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании.
They understand finance and economics, the bread and butter of the World Bank, and have a network of connections to leverage the Bank's effectiveness.
Они разбираются в финансах и экономике, хлебе насущном Всемирного банка, а также имеют сеть единомышленников, чтобы увеличить эффективность Банка.

Возможно, вы искали...