C1

breadth английский

ширина

Значение breadth значение

Что в английском языке означает breadth?
Простое определение

breadth

The breadth of an object is the distance from side to side, to show how wide an object is.

breadth

широта, размах, обхват, объём (= largeness) the capacity to understand a broad range of topics a teacher must have a breadth of knowledge of the subject a man distinguished by the largeness and scope of his views ширина (= width) the extent of something from side to side

Перевод breadth перевод

Как перевести с английского breadth?

Синонимы breadth синонимы

Как по-другому сказать breadth по-английски?

Примеры breadth примеры

Как в английском употребляется breadth?

Простые фразы

I'm interested in data related to the Great Wall. What is its length, its breadth and height?
Меня интересуют данные касательно Великой Китайской стены. Каковы её длина, ширина и высота?

Субтитры из фильмов

The fumes of the sweet golden wine seemed to lift us a finger's breadth above the turf and hold us suspended.
Пары душистого золотого вина словно приподнимали нас на палец над землёй, и мы парили в воздухе, не касаясь травы.
His Holiness is sending a papal legate. to search the length and breadth of this land. to find a man worthy enough to wear the biretta.
В этом-то и интрига! Папа посылает сюда своего представителя,.который должен объехать все земли.и выбрать лучшего священника.
One dog gets ahead: a swift dog, but too fiery, leading the other. by afingers breadth.
План в столике моём до сей поры хранится.
Or was it a cold-blooded attempt at mass murder, that came within a hair's breadth of success?
Или хладнокровная попытка массового убийства, которая лишь случайно не удалась? Так?
It has significant advantage in both length and breadth.
Он длиннее и толще.
And the Earth came within a hair's breadth of being torn apart.
Земля была на волосок от гибели.
Didn't have a career as such, but the government did recognise the breadth of his readin' by makin' him librarian of the state nervous hospital in Meridian, where he was a distinguished inmate.
По существу, карьеры не сделал, но правительство оценило его начитанность, назначив библиотекареМ неврологического диспансера в Меридиане, где он выделялся среди других таМошних обитателей.
Before you die, let me show you the things that I've done, so you will understand the breadth of my transformation!
Прежде чем ты умрешь, я хочу показать тебе, что я делал в своей жизни, чтобы ты понял всю глубину моего перерождения!
I'm a hair's breadth. from riddling you with holes, Doctor.
Я на волоске от. того, чтобы наделать в тебе дырок, Доктор!
They can concentrate on production in breadth and depth and create. more and more undertakings for their own well being.
Они могут сконцентрироваться на расширении и развитии производства, и создавать. все новые и новые предприятия для собственного благополучия.
Relief and rescue operations are becoming visible, but so too is the sheer breadth of destruction.
Спасательные операции набирают обороты, а с ними и масштабы понимания разрушений.
Saved by a hair's breadth!
Мы спасены.
To the extent we are a democracy we're sort of a hair breadth's away from a police state.
Настолько плохая, что наша демократия на расстоянии в волосок от полицейского государства.
That he lives shows the breadth of my magnanimity.
То, что он жив, это уже говорит о моем великодушии.

Из журналистики

The goal is not to enlist Japan in any anti-Chinese coalition, but rather to increase the depth and breadth of US-Japanese cooperation.
Цель должна состоять не в том, чтобы завербовать Японию в анти-китайскую коалицию, а в расширении и углублении американо-японского сотрудничества.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia.
Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds.
Но тенденция к увеличению совершенствования и широты наших финансовых рынков предполагает, что мы можем ожидать дальнейший рост катастрофных облигаций.
The ideal of uniting teaching and research promised just such a breadth of organizational vision, one worth updating today.
Идеальный синтез обучения и исследования давал университетам широкую перспективу. Сегодня стоит обновить эту структуру.
Shortly after taking office, the administration faced a crucial strategic decision about the scope and breadth of its agenda.
Вскоре после прихода к власти нынешняя администрация столкнулась с необходимостью принятия ключевого стратегического решения о масштабности своих действий.
Russia's air force lacks the breadth of precision weapons and targeting systems fielded by the West - a reality that produced horrific consequences during the Georgian war in 2008 and the first and second Chechen wars in 1994-1996 and 1999-2009.
ВВС России не хватает широты высокоточного оружия и систем наведения Запада - действительность, которая произвела ужасающие последствия во время грузинской войны в 2008 году и первой и второй чеченской войны в 1994-1996 и 1999-2009.
This is to some extent justifiable: The breadth of topics is staggering, ranging from international norms for state behavior in cyberspace to challenges like cybercrime and growing censorship.
Это в какой-то степени оправданно: темы поражают своей обширностью, начиная от международных норм поведения государств в киберпространстве к сложным задачам, таким как киберпреступность и рост цензуры.
But we do need to examine the nature, depth, and breadth of relations with Russia.
Но нам действительно нужно изучить природу, глубину и широту отношений с Россией.

Возможно, вы искали...