C2

breakthrough английский

прорыв

Значение breakthrough значение

Что в английском языке означает breakthrough?
Простое определение

breakthrough

A breakthrough is a sudden change, a change from not being able to do something to being able to do something. After the breakthrough, rubber could be made in a factory and rubber trees were no longer the only source of rubber.

breakthrough

прорыв making an important discovery (= discovery) a productive insight a penetration of a barrier such as an enemy's defense

Перевод breakthrough перевод

Как перевести с английского breakthrough?

Синонимы breakthrough синонимы

Как по-другому сказать breakthrough по-английски?

Примеры breakthrough примеры

Как в английском употребляется breakthrough?

Простые фразы

This is a real breakthrough.
Это настоящий прорыв.

Субтитры из фильмов

Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Командование намерено совершить прорыв.
It might give you your heart's desire: your artistic breakthrough.
Возможно, она принесёт тебе успех, которого ты жаждешь.
If I need a breakthrough to Jerusalem, I must concentrate, not dissipate.
Чтобы совершить бросок на Иерусалим, надо собирать войска, а не рассеивать.
The breakthrough will come in a month.
Через месяц наступит перелом.
Even your breakthrough in duotronics did not have the promise of this.
Даже ваш прорыв в дуотронике был не столь многообещающим.
At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
No breakthrough?
Есть прорыв?
A breakthrough without air support.
Прорыв без авиации.
But couldn't we shift Zhukov's tanks and engage them in the breakthrough to Berlin via your front?
А нельзя ли перебросить танки Жукова. и вести их в прорыв через ваш фронт на Берлин?
My Fuhrer, there's an opportunity to breakthrough out of Berlin.
Мой фюрер, есть возможность прорваться из Берлина! У меня готов танковый отряд!
It isn't a chain of reasonings but rather sudden intuition, the breakthrough that allows us to reach the few certainties we share.
Это не цепь рассуждений, а, скорее, внезапная интуиция, прорыв, который позволяет нам достичь тех нескольких несомненных фактов.
We've got to make a breakthrough.
Мы должны доказать верность этой теории.
Maybe he was on the point of a breakthrough.
Может, он был на грани прорыва.
Tonight, my unconventional conventionists you are to witness a new breakthrough in biochemical research.
Сегодня, мои нетрадиционные носители традиций, мы станете свидетелями решительного прорыва в биохимических исследованиях.

Из журналистики

We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.
Если это поручительство будет принято и будет соблюдаться, то конфликты в регионе будут рассматриваться с абсолютно другой, более терпимой стороны, намечая исторический прорыв в сторону установления мира.
TEL AVIV - No one really believed that the latest round of international negotiations with Iran over its nuclear program would produce a breakthrough.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не верил, что последний раунд международных переговоров с Ираном по его ядерной программе станет прорывом.
But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations.
Однако отмена международных санкций предполагает прорыв в ядерных переговорах.
NEW DELHI - Among the many international consequences of Barack Obama's stunning victory in the United States is worldwide introspection about whether such a breakthrough could happen elsewhere.
НЬЮ-ДЕЛИ. Одним из многочисленных последствий блестящей победы Барака Обамы в Соединённых Штатах являются обсуждения по всей планете того, может ли нечто подобное произойти в какой-либо другой стране мира.
I believe that the chances for a political breakthrough in our region have never been better.
Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше.
In retrospect, the breakthrough legislation - not just for the US, but also internationally - was the Sherman Antitrust Act of 1890.
Тогда прогрессивным законопроектом - не только для США, но и для остального мира - стал акт Шермана 1890 года.
Unfortunately, however, the leaders of China, South Korea, and Japan have not yet made any major breakthrough on the most sensitive security issues that divide them.
Тем не менее, к сожалению, лидеры Китая, Южной Кореи и Японии еще не сделали какого-либо серьезного прорыва в наиболее чувствительных вопросах безопасности, которые их разделяют.
The question of whether to use coal or nuclear power is simply no longer apposite: without a breakthrough in renewable energies, global energy demand cannot be met, not to mention the dangers of a new Chernobyl.
Вопрос относительно использования угля и ядерной энергии уже попросту неуместен: без крупных достижений в развитии возобновляемых источников энергии глобальный спрос на энергию не сможет быть удовлетворен, не говоря уже об опасностях нового Чернобыля.
But such breakthrough technologies are not simply invented and then implemented - they need government support in the form of a coherent set of laws and regulations covering their use.
Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются - они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program.
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
This constituted a breakthrough in party tactics.
Это стало своего рода прорывом в тактике партии.
If a technological breakthrough is needed in the fight against climate change, whom should we expect to provide it, if not the wizards of Silicon Valley and other hubs of free-market innovation?
Если в борьбе с изменением климата необходим технологический прорыв, то от кого же еще нам его ожидать, если не от волшебников из Силиконовой долины и других мест концентрации инноваций свободного рынка?
The decade-long effort we propose would require the whole planet to work together to make a breakthrough in the fight against climate change.
Десятилетним усилиям, которые предполагает наша программа, потребуется помощь всей планеты, работающей вместе для того, чтобы совершить прорыв в борьбе с изменением климата.

Возможно, вы искали...